小说 青春文学 中国散文 外国散文 悬疑推理 文学理论 文集 世界名著
外国小说| 中国当代小说| 中国古典小说| 中国近现代小说| 悬疑推理| 科幻小说 世界名著 四大名著| 作品集| 更多
外国诗歌| 中国古诗词| 中国现当代诗歌| 外国散文| 中国现当代散文| 中国古代散文 文学理论| 文集| 戏剧| 更多
玄幻/科幻| 悬疑/惊悚| 叛逆/成长| 爆笑/无厘头| 校园| 港台青春文学| 外国青春文学 更多
历史 哲学/宗教 社会科学 政治军事 传记 文化 古籍 管理 经济 成功励志 法律 语言文字
中国史| 世界史| 地方史志| 历史知识读物| 史料典籍| 史学理论| 考古文物 民族史志
政治| 军事| 中国政治| 国际政治| 外交/国际关系 哲学| 宗教| 美学 哲学知识读物| 中国古代哲学
历代帝王| 历史人物| 科学家| 体育明星| 文学家| 学者| 艺术家| 文娱明星 政治人物| 自传| 更多
世界文化| 中国文化| 中国民俗| 地域文化| 文化理论| 文化评述| 神秘现象
心理学| 人类学| 教育| 社会学| 新闻传播出版| 语言文字| 更多
古籍整理| 经部| 史类| 子部| 集部
经济理论| 中国经济| 国际经济| 经济通俗读物| 保险| 会计| 金融投资 市场营销| 管理学| 电子商务
成功激励| 口才演讲| 名人励志| 人际交往| 人生哲学| 心灵修养| 性格习惯 更多
法的理论| 法律法规| 国际法| 经济法| 更多
中国儿童文学 外国儿童文学 科普读物 绘本 动漫/卡通 幼儿启蒙
中国儿童文学| 外国儿童文学| 童话| 小说| 寓言传说|
动漫/卡通
科普| 百科| 历史读物| 生活常识| 益智游戏| 传统文化
幼儿启蒙| 少儿英语| 励志/成长| 艺术课堂
0-2岁| 3-6岁| 7岁及以上
绘画 书法篆刻 艺术理论 摄影 音乐
绘画理论| 国画| 油画| 素描速写| 水粉水彩
碑帖| 技法教程| 书法理论| 硬笔书法| 字帖| 篆刻
设计| 摄影后期| 摄影教程| 摄影理论| 摄影器材| 数码摄影| 作品集
影视理论| 影视赏析| 影视制作| 舞台/戏曲艺术
钢琴| 吉它| 理论/欣赏| 声乐| 通俗音乐| 外国音乐| 中国民族音乐| 作曲/指挥
宝石| 雕品| 古代家具| 钱币| 收藏百科| 收藏随笔| 书画| 陶瓷| 玉器
艺术理论| 雕塑| 工艺美术| 建筑艺术| 民间艺术| 人体艺术| 艺术类考试
美食 保健/心理健康 旅游 家庭教育 家居休闲
饮食文化| 保健食谱| 家常食谱| 八大菜系| 餐饮指南| 世界美食| 更多
健康百科| 健身| 心理健康| 中老年| 中医保健 常见病| 更多
旅游随笔| 旅游攻略| 旅游画册| 城市自助游| 国内自助游| 国外自助游| 地图地理 更多
孕产百科| 育儿百科| 更多
美丽妆扮| 两性关系| 家居休闲| 个人理财
中小学教辅 外语 教材 医学 计算机 自然科学
语文阅读| 拓展读物| 高考| 初中通用| 高中通用| 工具书 教师用书| 更多
英语读物| 职业英语| 英语考试| 大学英语| 少儿英语 更多
研究生/本科/专科教材 | 职业技术培训| 中小学教材|
操作系统/系统开发| 数据库| 信息安全 程序设计| 电脑杂志| 计算机教材| 计算机考试认证 计算机理论| 计算机体系结构| 家庭与办公室用书| 企业软件开发与实施| 人工智能 软件工程/开发项目管理|
考试| 家庭教育| 自然科学| 科普读物| 医学| 农林业| 工业技术| 建筑
笔记本 布艺品 书签/藏书票
笔记本| 布艺品| 书签/藏书票| 明信片| 笺纸| 胶带| 其它
这一本小书是用血换来的,是和泪写成的。我能够活着把它写出来,是我毕生的最大幸福,是我留给后代的最佳礼品。愿它带着我的祝福走向人间吧。它带去的不是仇恨和报复,而是一面镜子,从中可以照见恶和善,丑和美,照见绝望和希望。它带去的是对我们伟大祖国和人民的一片赤诚...
经典内容精装收藏:英国文学史上才华横溢的抒情诗人雪莱...
《北京外国语大学外国文学选集丛书:拉丁美洲文学选集(2013)》的重心是作品本身,简明扼要的“作者简介”和脚注是为了帮助学生理解作品,而选篇之后的思考题则希望学生在理解了作品的语言之后,将目光转向作品的深层含义,从中挖掘出更多的精神食粮...
《英国文学史及选读2》是作者根据英国文学历史的顺序结合作品选读所编写的一套适合我国高等教院校英语专业使用的教材。由于课时有限,历史部分只作了简明扼要的概述,作品选读部分,尽可能遴选了文学史上的重要作家和重要作品...
法国文学源远流长,光辉灿烂,它不仅是法国人民宝贵文化遗产,也是人类文明的重要组成部分。 一部文学史难以把这个璀璨的瑰宝完整地介绍给读者,必须有所取舍,取什么,舍什么,仁者见仁,智者见智。但不论怎样细致周到,都不易满足不同阶层读者的要求。专业工作者可能嫌其内容过于简单,一般读者又可能对书中罗列的作者和著作感到头绪纷繁,无所适从。我们写这本《法国文学史》的目的在于向我国外语院校法语系师生、法语工作者和一般读者介绍法国历代文学的梗概
这套外国文学选集丛书包括英国、美国、俄罗斯、法国、德国、西班牙、意大利、阿拉伯、拉美、日本、韩国等十一个国家和地区。各本选集又涵盖了每一个国家或地区文学的全过程,即从文学发展的初期至20世纪80年代。虽然根据各国文学发展的不同特点,各本选集均有不同的侧重点,但是每本选集都包含了文学史上各重要阶段的代表作家,也涵盖了诗歌、散文、小说和戏剧等主要文学形式。 选集的重心是作品本身,简明扼要的“作者简介”和脚注是为了帮助学生理解作品,百选
作者一直在思考有关这一次所谓“革命”的一些问题。特别在作者撰写《牛棚杂忆》的过程中,作者考虑得更为集中,更为认真。 这本书(《学海泛槎》)是以回忆作者这一生六七十年来的学术研究的内容为主轴线来写作的,它不是一般的自述,连不属于狭义的学术研究范围的文学创作和文学翻译,都不包括在里面...
本卷收作者1988—2006年间所创作的散文,篇目的排列皆以时间为序,其中有《万泉集》和《小山集》未收的1988—1994年所作的两篇。《天上人间》一篇,因写作年代不清,故置于卷末。本卷所收散文,此前皆未单独成集,分别散见于《季羡林散文全编》(修订版)各辑(中国广播电视出版社,2007年)、《千禧文存》、《新纪元文存》和《病榻杂记》(新世界出版社,2001、2002、2007年)。《忆念荷姐》一篇为首次发表...
本卷收编作者撰写的部分回忆录及日记,包括《我的小学和中学》、《我的中学时代》、《记北大1930年入学考试》、《清华园日记》、《高中国文教员一年》、《留德十年》及《二战心影》。为求脉络清晰,故按文章内容所反映的时代顺序排列。 《我的小学和中学》2002年在《文史哲》杂志发表时,曾被分割为两篇并分别冠题为《我的小学和中学》和《我的高中》,现在恢复原貌。 《清华园日记》是作者于清华大学学习期间所写的日记,时间跨度为1932年8月
我知道,人世间大概还有一些关心我的朋友,他们有的会想到:“季羨林哪里去了?”现在这一本小册子就可以告诉他们:季羡林还活着,不过是经过了一段颇长的疾病的炼狱。现在正从炼狱里走出来,想重振雄风了...
本套书包含六本泰戈尔的经典作品:《飞鸟集》、《新月集》、《园丁集》、《吉檀迦利》、《流萤集》、《采果集》,内容中英对照,均为名家译笔,语言优美,清新隽永。书中还配有中英文朗读的mp3光盘,为读者奉献优美听读的双重体验。...
本书针对我国高校翻译本科专业高年级开设的文学翻译课程编写。其目的是通过文学翻译基本原理与方法的介绍、翻译实例理解、表达与修订过程的分析与讲评以及翻译实践的训练,帮助学习者较为深入地认识文学翻译活动,较为充分地理解和掌握文学翻译的基本原理、方法和技巧,切实提高他们理解过程中的文学鉴赏水平与表达过程中的艺术再现能力,为他们能够独立从事文学翻译工作,并进行文学翻译研究打下坚实的基础。...
奇根世界、胎生现象,红树家族在生命形态上发生了怎样惊人的变化? 上空飞鸟、林中昆虫、水底游鱼,红树林组成了怎样丰富、独特的生态系统?月下海猎红树林,捉鱼摸虾,尝鲜牡蛎…… 又蕴藏着多么大的乐趣? ——当我们随着作者充满艰辛的步伐,探访奇妙的红树林,揭开一个个神奇奥秘时,便会感受到大自然震撼心灵的魅力,倾听到人和大自然的对话...
本卷收入作者译作《罗摩衍那》第七篇《后篇》。 作者翻译《罗摩衍那》全书始于]973年,完稿子1983年、历时十载。译文依据印度巴罗达东方研究所出版的《罗摩衍那》精校本(1960一1975年),包括《童年篇》、《阿逾陀篇》、《森林篇》、《猴国篇》、《美妙篇》、《战斗篇》、《后篇》七篇。目录中对每一章的内容概述文字出自译者之手,在正文标题中不再出现。 《后篇》于1984年由人民文学出版社出版,后经修订收入江西教育出版社
《因梦集》,包括《因梦集》和《小山集》两个集子。20世纪30年代,作者曾应约准备编一本散文集,命题《因梦集》,因故未果。后来作者特意将解放前的作品纂为一集,仍以“因梦”冠名。《小山集》收录作者从1991年至1994年所写的散文...
季羡林先生是著名的语言学家、佛学家、印度学家、翻译家、梵文及巴利文专家、作家,在佛经语言、佛教史、中印文化交流史、印度文学和比较文学等领域,成果丰硕,著作等身,是国内少数几位被誉为“学术大师”的学者之一。 季羡林先生虽然是学术大家,但是其散文也不逊色,颇受读者喜爱,季羡林全集珍藏本便是为了满足喜爱季羡林先生散文作品的读者的需求,将全集中的散文作品进行汇集,每册命名大多取自原单行本,以保持季老作品的原貌。 全集包括九册:《我的小
本书为第二篇《阿踰陀篇》主要讲十车王宫中矛盾与罗摩的被流放。……统观全篇,故事情节连贯,叙述线索井然有条...
《在时光之海上航行——泰戈尔诗歌精选·哲理诗》是外研社《泰戈尔诗歌精选丛书》的分册,主题为哲理。泰戈尔先生是全世界最伟大的诗人之一,他以72年的诗龄,为全世界读者创作了50多部诗集。在此之前,中国读者所接触到的泰戈尔诗歌大多是从英语翻译而来的,但是我们知道泰戈尔先生是用孟加拉语创作的,虽然英译诗歌也有其独特的韵味,但这就如同是一道美味,却多了一道咀嚼程序,其中的滋味难免有一些流失。 外研社的这套《泰戈尔诗歌精选》是国内最
《你掌握了我生命里寸寸的光阴——泰戈尔诗歌精选·神秘诗》是外研社《泰戈尔诗歌精选丛书》的分册,主题为神秘诗。泰戈尔先生是全世界最伟大的诗人之一,他以72年的诗龄,为全世界读者创作了50多部诗集。在此之前,中国读者所接触到的泰戈尔诗歌大多是从英语翻译而来的,但是我们知道泰戈尔先生是用孟加拉语创作的,虽然英译诗歌也有其独特的韵味,但这就如同是一道美味,却多了一道咀嚼程序,其中的滋味难免有一些流失。外研社的这套《泰戈尔诗歌精
本书收集了王佐良教授历年来用英文写的有关比较文学的论文十一篇,探讨的中心问题是二十世纪中西方文学之间的关系,从中可以看出不少契合之处。本书分两个部分。第一部分是历史的回顾,分论严复、林纾、鲁迅、戴望舒、艾青、卞之琳、冯至和穆旦等人如何受西方文化、文学的影响,后来出现的变化以及变化的原因;第二部分论述几类不同的契合,如英国古今作家之间的契合,中国读者同两个现代西方作家之间的契合等...
王佐良先生一生致力于外语教育与外国文学研究。他学术视野开阔,对西方历史、文化、语言有广泛的知识和深刻的了解,以此为背景展开的英国文学研究体大思精、成果丰硕,从而跻身国际最著名英国文学研究专家之列。他是中国现代以来少数几位用英语撰写比较文化与文学研究论著的先驱之一,所涉及的多为该研究领域内影响重大的学术议题,充分体现了其深厚的语言功底和会通中外文化的高度融摄能力。他以民族文化为立足点,吸纳西方先进的研究方法,形成了独特的、具有前瞻性的翻
筛选积淀重译,向人类经典致敬1. 真实的文本:依据世界上第1部莎士比亚作品集的全新修订翻译而成,是数以千计的版本中接近莎士比亚戏剧舞台的版本,也是三百多年来许多导演和演员钟爱的文本。2. 贴心的辑注:皇家版《莎士比亚全集》对莎士比亚著作许多词义的注释释义精审,详略得当,实用性强,且兼采百家之长,通过注释能够更好地理解莎翁原文。中文本除保留部分原文辑注外,亦添加译者注,以帮助读者理解。3. 诗化的译本:(1)译文逼肖原作整体风格,以诗体
《假如我今生无缘遇到你——泰戈尔诗歌精选·爱情诗》是外研社《泰戈尔诗歌精选丛书》的分册,主题为爱情。泰戈尔先生是全世界最伟大的诗人之一,他以72年的诗龄,为全世界读者创作了50多部诗集。在此之前,中国读者所接触到的泰戈尔诗歌大多是从英语翻译而来的,但是我们知道泰戈尔先生是用孟加拉语创作的,虽然英译诗歌也有其独特的韵味,但这就如同是一道美味,却多了一道咀嚼程序,其中的滋味难免有一些流失。 外研社的这套《泰戈尔诗歌精选
《译心与译艺:文学翻译的究竟》是学者、翻译家童元方的翻译论集,收录了作者关于翻译的专栏文章,分诗的翻译、小说的翻译、红楼梦译话、译者译事、翻译余话五大部分,结合自己的翻译经验与文化感悟,娓娓道来。本书对英语研究者、学习者,尤其是有志于翻译工作的读者来说,具有实践和理论两方面的价值...
百科通识文库共49种,涵盖30余个学科,牛津大学原版,国内各学科学者倾力翻译,短时间内助你通识百...
在第二次世界大战的最后时日里,一队饶有胆魄的犹太人武工队一路从俄罗斯走到意大利,朝向巴勒斯坦这个终极目的地。这些武工队员向纳粹清算个人仇恨之时经历了一连串的冒险:炸火车、拯救集中营里最后的幸存者、在难以名状的毁灭之前赢得小小的胜利…… 数年的磨难令这些流亡中的人硬起心肠,却不曾使他们自觉卑屈。他们是一个文明的幸存者,尽管这个文明几乎不为意大利人所知,又差点儿被纳粹连根铲除。虽然困顿,这些幸存者依然深知自己的尊严所在。 我欲向那些犹
《心声集》选收了马凯先生125题193首诗作,共分四篇。第一篇为“感悟篇”,反映了作者用诗的形式对自然界和人类发展,对怎样做人、如何做事的思考;第二篇为“寄情篇”,抒发了作者对父母、妻子、女儿、孙子和朋友、同事的亲情、爱情、友情;第三篇为“沧桑篇”,记录了作者亲身经历的发生在中国大地上的一些事件,表达了作者对祖国、对人民的赤子之心;第四篇为“揽胜篇”,描绘了祖国的大好河山,反映了作者对自然、对生活的热爱之情...
知识点丰富、译文流畅,是去埃及旅行、了解埃及文化的必读书。...
《小仓百人一首:日本古典和歌赏析》按中国读者的欣赏习惯,将每首原歌翻译成五言诗。除此之外,为了保留日本和歌的原貌,最后还有现代风格的五句形式的译诗。100首和歌每首都有原歌、现代日语译文、词汇与语法、汉诗翻译、作者介绍、文学鉴赏、现代诗翻译。我力求优美而忠实地将日本古典和
简介 本卷收录作者1952-1994年间撰写的杂文、书刊评介类文章(包括贺词、会议开幕闭幕词及发言等)190余篇。其中绝大多数曾编入《季羡林文集·第十三卷》、《季羡林文集·第十四卷》(江西教育出版社,1996年、1998年),另补入作者20世纪30年代所作书评及50-90年代发表于报刊的杂文。新收录的作者早年书评原载于天津《大公报·文学副刊》,署名“羡林”、“羡”...
简介 本卷收录作者1995—2007年间撰写的杂文、韵文类文章200余篇和1 929年写作的小说3篇,按类别进行了排列。除小说曾附录于《季羡林文集》第一卷(江西教育出版社,1996年)外,均辑自近些年来印行的《千禧文存》、《新纪元文存》、《病榻杂记》(新世界出版社,2001、2002、2007年),《人生漫谈》(文汇出版社,2007年),《季羡林文丛:耄耋新作》(沈阳出版社,2002年),《季羡林说自己:镜头人
儿童喜欢童话,因为童话作品在很大程度上复制了儿童内心的一些想法,是儿童心灵的游戏。如果我们平时注意观察孩子,就会发现他们最喜欢扮演和模仿。我们人人读书的时候,也经常会有共鸣一一好像作者写的就是自己的内心世界。要让孩子们对阅读有兴趣,就要让他们有兴趣参与到作品中去,让他们感觉自己就是那个主人公, 自己可以模仿、扮演主人公...
《中日比较文学研究》集合中日两国在跨文化研究领域中从事文学研究的具有权威意义的学者,以多元文化的“复眼”大视野观察日本文学,立足于原典文本解析和基础理论的演绎,在一个相当的层面上为把握和理解中日两国文化的内在构建提供了极有价值的思考和积极的指引...
《我是人间的诗人——泰戈尔诗歌精选·生命诗》是外研社《泰戈尔诗歌精选丛书》的分册,主题为生命诗。泰戈尔先生是全世界最伟大的诗人之一,他以72年的诗龄,为全世界读者创作了50多部诗集。在此之前,中国读者所接触到的泰戈尔诗歌大多是从英语翻译而来的,但是我们知道泰戈尔先生是用孟加拉语创作的,虽然英译诗歌也有其独特的韵味,但这就如同是一道美味,却多了一道咀嚼程序,其中的滋味难免有一些流失。 外研社的这套《泰戈尔诗歌精选》
老王子
缪哲 著
宋瑞祥 著
[美]艾玛·克莱因 著,韩冬 译
[英]蕾秋·乔伊斯 著,焦晓菊 译
梁实秋
京ICP备09013606号-3京信市监发[2002]122号海淀公安分局备案编号:1101083394
营业执照出版物经营许可证 京出发京批字第直110071