小说 青春文学 中国散文 外国散文 悬疑推理 文学理论 文集 世界名著
外国小说| 中国当代小说| 中国古典小说| 中国近现代小说| 悬疑推理| 科幻小说 世界名著 四大名著| 作品集| 更多
外国诗歌| 中国古诗词| 中国现当代诗歌| 外国散文| 中国现当代散文| 中国古代散文 文学理论| 文集| 戏剧| 更多
玄幻/科幻| 悬疑/惊悚| 叛逆/成长| 爆笑/无厘头| 校园| 港台青春文学| 外国青春文学 更多
历史 哲学/宗教 社会科学 政治军事 传记 文化 古籍 管理 经济 成功励志 法律 语言文字
中国史| 世界史| 地方史志| 历史知识读物| 史料典籍| 史学理论| 考古文物 民族史志
政治| 军事| 中国政治| 国际政治| 外交/国际关系 哲学| 宗教| 美学 哲学知识读物| 中国古代哲学
历代帝王| 历史人物| 科学家| 体育明星| 文学家| 学者| 艺术家| 文娱明星 政治人物| 自传| 更多
世界文化| 中国文化| 中国民俗| 地域文化| 文化理论| 文化评述| 神秘现象
心理学| 人类学| 教育| 社会学| 新闻传播出版| 语言文字| 更多
古籍整理| 经部| 史类| 子部| 集部
经济理论| 中国经济| 国际经济| 经济通俗读物| 保险| 会计| 金融投资 市场营销| 管理学| 电子商务
成功激励| 口才演讲| 名人励志| 人际交往| 人生哲学| 心灵修养| 性格习惯 更多
法的理论| 法律法规| 国际法| 经济法| 更多
中国儿童文学 外国儿童文学 科普读物 绘本 动漫/卡通 幼儿启蒙
中国儿童文学| 外国儿童文学| 童话| 小说| 寓言传说|
动漫/卡通
科普| 百科| 历史读物| 生活常识| 益智游戏| 传统文化
幼儿启蒙| 少儿英语| 励志/成长| 艺术课堂
0-2岁| 3-6岁| 7岁及以上
绘画 书法篆刻 艺术理论 摄影 音乐
绘画理论| 国画| 油画| 素描速写| 水粉水彩
碑帖| 技法教程| 书法理论| 硬笔书法| 字帖| 篆刻
设计| 摄影后期| 摄影教程| 摄影理论| 摄影器材| 数码摄影| 作品集
影视理论| 影视赏析| 影视制作| 舞台/戏曲艺术
钢琴| 吉它| 理论/欣赏| 声乐| 通俗音乐| 外国音乐| 中国民族音乐| 作曲/指挥
宝石| 雕品| 古代家具| 钱币| 收藏百科| 收藏随笔| 书画| 陶瓷| 玉器
艺术理论| 雕塑| 工艺美术| 建筑艺术| 民间艺术| 人体艺术| 艺术类考试
美食 保健/心理健康 旅游 家庭教育 家居休闲
饮食文化| 保健食谱| 家常食谱| 八大菜系| 餐饮指南| 世界美食| 更多
健康百科| 健身| 心理健康| 中老年| 中医保健 常见病| 更多
旅游随笔| 旅游攻略| 旅游画册| 城市自助游| 国内自助游| 国外自助游| 地图地理 更多
孕产百科| 育儿百科| 更多
美丽妆扮| 两性关系| 家居休闲| 个人理财
中小学教辅 外语 教材 医学 计算机 自然科学
语文阅读| 拓展读物| 高考| 初中通用| 高中通用| 工具书 教师用书| 更多
英语读物| 职业英语| 英语考试| 大学英语| 少儿英语 更多
研究生/本科/专科教材 | 职业技术培训| 中小学教材|
操作系统/系统开发| 数据库| 信息安全 程序设计| 电脑杂志| 计算机教材| 计算机考试认证 计算机理论| 计算机体系结构| 家庭与办公室用书| 企业软件开发与实施| 人工智能 软件工程/开发项目管理|
考试| 家庭教育| 自然科学| 科普读物| 医学| 农林业| 工业技术| 建筑
笔记本 布艺品 书签/藏书票
笔记本| 布艺品| 书签/藏书票| 明信片| 笺纸| 胶带| 其它
《北京外国语大学外国文学选集丛书:拉丁美洲文学选集(2013)》的重心是作品本身,简明扼要的“作者简介”和脚注是为了帮助学生理解作品,而选篇之后的思考题则希望学生在理解了作品的语言之后,将目光转向作品的深层含义,从中挖掘出更多的精神食粮...
经典内容精装收藏:英国文学史上才华横溢的抒情诗人雪莱...
这套外国文学选集丛书包括英国、美国、俄罗斯、法国、德国、西班牙、意大利、阿拉伯、拉美、日本、韩国等十一个国家和地区。各本选集又涵盖了每一个国家或地区文学的全过程,即从文学发展的初期至20世纪80年代。虽然根据各国文学发展的不同特点,各本选集均有不同的侧重点,但是每本选集都包含了文学史上各重要阶段的代表作家,也涵盖了诗歌、散文、小说和戏剧等主要文学形式。 选集的重心是作品本身,简明扼要的“作者简介”和脚注是为了帮助学生理解作品,百选
约翰·但恩编著的《约翰·但恩诗选(英汉对照英诗经典名家名译)》内容选取十七世纪英国“玄学诗派”鼻祖约翰·但恩(john donne)的诗作,包括《歌诗集》全部五十五首和“神学冥想”组诗十九首。译者傅浩对旧译重新进行整理、润色。所配英语原文以h. j. c. 格瑞厄森本为底本,呈现了一本新的诗选。...
《中日比较文学研究》集合中日两国在跨文化研究领域中从事文学研究的具有权威意义的学者,以多元文化的“复眼”大视野观察日本文学,立足于原典文本解析和基础理论的演绎,在一个相当的层面上为把握和理解中日两国文化的内在构建提供了极有价值的思考和积极的指引...
《小仓百人一首:日本古典和歌赏析》按中国读者的欣赏习惯,将每首原歌翻译成五言诗。除此之外,为了保留日本和歌的原貌,最后还有现代风格的五句形式的译诗。100首和歌每首都有原歌、现代日语译文、词汇与语法、汉诗翻译、作者介绍、文学鉴赏、现代诗翻译。我力求优美而忠实地将日本古典和
本套书包含六本泰戈尔的经典作品:《飞鸟集》、《新月集》、《园丁集》、《吉檀迦利》、《流萤集》、《采果集》,内容中英对照,均为名家译笔,语言优美,清新隽永。书中还配有中英文朗读的mp3光盘,为读者奉献优美听读的双重体验。...
法国文学源远流长,光辉灿烂,它不仅是法国人民宝贵文化遗产,也是人类文明的重要组成部分。 一部文学史难以把这个璀璨的瑰宝完整地介绍给读者,必须有所取舍,取什么,舍什么,仁者见仁,智者见智。但不论怎样细致周到,都不易满足不同阶层读者的要求。专业工作者可能嫌其内容过于简单,一般读者又可能对书中罗列的作者和著作感到头绪纷繁,无所适从。我们写这本《法国文学史》的目的在于向我国外语院校法语系师生、法语工作者和一般读者介绍法国历代文学的梗概
本书针对我国高校翻译本科专业高年级开设的文学翻译课程编写。其目的是通过文学翻译基本原理与方法的介绍、翻译实例理解、表达与修订过程的分析与讲评以及翻译实践的训练,帮助学习者较为深入地认识文学翻译活动,较为充分地理解和掌握文学翻译的基本原理、方法和技巧,切实提高他们理解过程中的文学鉴赏水平与表达过程中的艺术再现能力,为他们能够独立从事文学翻译工作,并进行文学翻译研究打下坚实的基础。...
《闲收乱帙思疑义:日本文学研究》主要内容包括:中国古代“清明”思想观对日本古代文论的影响、“辞”的传承和“传奇”的结构——《古事记》文学性的由来、传承的土地化情感观念和外来的定式化理智观念——《日闲收乱帙思疑义:日本文学研究纪》的和汉对位语用观念表现、“八云”新考——出云神话哲学论、道家文化观念在和歌中的表现及在日本思想史上的意义——以《万叶集》中的“橘”和“霍公鸟”的文学意象为中心、中日羽衣传说之比较、金钱+享乐=模范町人——
本书系统介绍精神分析批评、马克思主义批评、女性主义批评、新批评、读者反应批评、结构主义批评、解构主义批评、新历史主义与文化批评、非裔美国文学批评、后殖民批评等西方文学批评理论的各大流派及发展趋势,并以《了不起的盖茨比》为范例,灵活运用各种批评理论对其进行分析,展示如何从不同的理论视角分析文学作品...
全书共五章。第一章全面介绍中国文学英译研究概况,梳理史料和书目的编纂情况,呈现综述类译介研究的全景。第二至五章分别深入探讨作家与作品研究、译者研究、译介过程研究和传播与接受研究等四大分支,对现有成果进行分类述评与阐释,并对未来研究的方向和方法进行了展望和建议...
《文学与文化学文本分析方法》是一本关于文学与文化学分析方法的著作。本书共十六章,第一章为导言,编者提出问题"为何需要学习理论和方法",意在引导读者关注文学研究和分析的科学性。第二章至第十五章围绕具体的方法展开,结构相似,分四个步骤:导入、介绍、演示和批评。首先,每章将读者引导进入方法的概念领域,对核心概念的形成史进行简短、必要的解释;然后介绍运用这些方法的具体步骤;继而用文本演示如何运用;至于每种方法自带的"盲点",作者们在第四步骤采
什么样的小说才能算是当代小说?当代小说是否存在地域限制?它是否能够诉说一切——过去、当下和未来?本书围绕当代小说的各种主题、模式和争论抽丝剥茧地层层展开,从类型、形式、现实主义、全球化及技术的影响等角度分析多部小说,以当代小说为我们这个世界的镜面,探讨其独到的思考方式和特殊的自身价值...
本书是一本讲解日本古典文学历史脉络的读物, 其中列举了日本文学史中具有代表性的人物与作品。本书一方面从”纵向”即日本古代文学与近现代文学比较, 探讨日本文学的产生与传承, 另一方面从”横向”即中日古典文学比较, 解读中国古典文学对日本文学的影响。该书按照时间顺序分为”上代文学”平安文学””中世文学””近世文学”四个部分, 共15讲...
本书是一部系统研究金子光晴的学术成果,主要以其诗歌为研究对象,以时间轴为线索,对诗人出生到少年时期,游历欧洲和中国、东南亚的青年时期,战中及战后的中年时期,以及晚年时期的经历和思想变化,及其相关作品进行了深入考察和分析。基于此,作者提炼出金子光晴作品的思想根基及诗歌表现手法,力图向世人 展示真实的金子光晴形象,并传达其真正的诗歌精神和个人魅力...
百科通识文库共49种,涵盖30余个学科,牛津大学原版,国内各学科学者倾力翻译,短时间内助你通识百...
克里斯蒂娜·罗塞蒂(1830—1894)是英国文学目前很有才华的女诗人之一。作为英国维多利亚时代有名女诗人,“前拉裴尔派”的一员,罗塞蒂的诗兼有抒情性和神秘性,并带有较浓的宗教色彩。她的诗清新哀婉、情感真挚、平易近人,不仅深受读者喜爱,在英语诗歌目前也经久不衰。代表作有《小妖精集市》《歌》等...
本书追溯了美国文学从北美殖民地时期至21世纪的嬗变历程。全书共分为五章,基本按照美国文学目前传统的时期划分,以年代的先后为序进行编排。每章开篇概述了这一时期的社会、历史、文化背景,然后对一些重要作家及其代表作品进行了重点评介,力图通过阐释作家的创作来反映美国文学的全貌。本书资料翔实、重点突出、分析得当,是英语专业师生和英美文学爱好者不可或缺的参考用书...
《兴:艺术生命的彰显》“兴”是中国古典美学中具有多重含义的范畴,它往往与“比”并称为“比兴”,但与“比”相比,它具有更深的美学内涵。本书对中国古典美学中的“兴”范畴进行了追本溯源的阐发,对“兴”的结构与意蕴进行了深入诠释。本书从大量文本出发,对“兴”范畴自先秦以来的发展演变进行了详细阐述,将“兴”范畴与“比兴”“言意之辨”“寄托” “兴象”等相近范畴进行了对比,对“兴”与灵感创作活动、文艺鉴赏等行为的关系进行了详细论述。通过对“兴”这
《叙述学实践》以英文原文加中文导读的形式出版。本书可被视为学科间的叙述学,通过精心挑选的大量例证,试图将叙述学从文学扩展到文化分析的广泛范畴。这些分析对象涵盖不同媒介、不同文类,跨越文学艺术的诸多领域,包括短篇小说、长篇小说、电影(故事片、纪录片、动画片、“散文电影”)、摄影、绘画、雕塑、装置艺术,为叙述学分析提供了任其大展身手的广阔舞台...
《新编法国文学简史》以兼顾学术性、普及性和简明性为原则,以百余位各个历史时期的代表性作家为参照,梳理和叙述了自中世纪至当代法国文学史的发展脉络和嬗变过程。在文学史的叙述中,作者将作家的个人经历和精神气质、创作思想和作品述介融合在一起,并从所处的时代特征和文学潮流来观察作家们文学创作的共性与个性。书中内容主要依据法文原著和文献资料,并进行多方考证,以尽量保证史实陈述和作家、作品评述的准确性。此外,我们对一些作家、作品或术语以讹传讹的中文
20世纪50年代后期至60年代早期,一小批作家凭借离经叛道的文章风格和对战后美国社会盛行的从众主义和保守主义的迎头痛击,开始向美国文学传统宣战,他们被称为“垮掉的一代”。 凯鲁亚克和他的《在路上》、金斯堡和他的《嚎叫》,以及巴勒斯和他的《赤裸的午餐》等——这些“垮掉派”作家的生活方式和艺术作品颂扬漂泊、叛逆、内省和率性——批判那个时代的虚伪和禁忌。通过对其人生故事、创作历程、主要作品等的剖析,本书全面展现了“垮掉的一代”的缘起、兴盛
就“中译英”翻译实践本身而言,“懂”与“会”之间存在着很大的距离。我们看别人的译本,尤其是公认优秀的或争议很大的译文,大约都有过这样的经历和体验:有些译文不论是遣词造句,还是句法调整与重组,恐怕都是可望而不可及的。也就是说,连“懂”的层面也有待学习。本书写作初衷是通过描述翻译语篇,更好地向译者学习,体会其高超的翻译技能和娴熟的策略应用,以促进今后的翻译教学和争取进一步提高自身的翻译实践能力...
《英诗的境界》收录31篇翻译家王佐良谈论英国诗人、作品的散文,以轻松、亲切的语言呈现出这些作品所展示的情感和精神世界。这些文章最早在20世纪80年代的《读书》杂志上连载,国内曾出版多次,受到了较高评价。作者围绕英语诗歌的境界,谈论范围很广,包括中古民谣、弥尔顿、蒲柏、布莱克、华兹华斯、司各特、拜伦、雪莱、济慈、哈代、叶芝、艾略特、奥登等,包含诗歌翻译和个人心得两部分。诗歌翻译是王译经典英诗的完整版或片段,英、中双语,便于读者对照学习。
本书首先论述了成长小说的发展史,并以成长小说的危机作为切入点,考察它在建构和不断被经典化的过程中所隐藏的问题。然后通过对理论批评和小说文本研究案例的分析,集中探究了成长小说的转型及其困境。最后指出了成长小说的当前研究重点和方向...
《话语/体裁》以中文译文加导读的形式出版。在这部叙事学研究的专著中,俄罗斯当代文学理论家瓦列里伊戈列维奇秋帕聚焦于两大重要概念——话语和体裁,通过分析俄罗斯文学史及西方文学史上重要的作品文本来剖析两者之间的相互关系,论证话语在体裁生成过程中的建构作用。与此同时,作者对各类文学体裁的渊源进行了梳理,并提出了独到的见解。可以说,本书旨在拓展叙事学研究的疆域,将话语学和巴赫金的元语言学纳入文学体裁的研究之中...
《叙述学:叙事理论导论(第4版)》以英文原文加中文导读的形式出版。本书是一部具有教科书性质,面向人文学科的大学生、研究生的叙述学理论著作,力图将这一理论的基本要素逐一呈现在读者面前,并结合大量叙事文本进行实践分析,以使读者得以在理论与文本实践相结合的意义上,系统地把握叙述学的基础理论。作者独辟蹊径地以“文本”“故事”“素材”为总体构架,不仅使读者更加深入文本,也扩大了研究的范围,增加了对“宽泛的真实层面”的关注...
《新编德语文学简史》是一部针对初学者的德语文学史入门读物,书中介绍了从公元8世纪至今的德语文学源流,以德语文学研究界通行的时代和风格划分章节脉络。全书共分十六章,每章内容包括时代背景、文学风格、代表作家和作品简介,以及主要的美学理念。本书力求以简明扼要、深入浅出的方式为初学者呈现德语文学的历史发展轨迹,同时试图勾勒出不同文学时代之间的传承关系,便于初学者在掌握文学史相关知识的同时,也对其背后的历史更迭有进一步了解...
本书是一部长篇非虚构文学作品,讲述了主角罗伯特比洛特的职场故事。比洛特是一位职场新人,每日跟随前辈们辛勤地工作。一日,他接到了一个任务,要去帮助当地一位住在黑水农场的老人,这个任务需要他花费很多精力耐心完成。在家人与同事的支持下,比洛特拾起信心,接下了任务,找到了令工作能够有效完成的真相。在工作中,他克服了许多困难,但同时也赢得了很多赞誉。经过不懈努力,比洛特终于圆满完成任务,为老人带去了慰藉与温暖,也帮助了更多的人...
本书以空间视角作为英国短篇小说研究的切入点,探讨了英国短篇小说在报刊杂志的媒介空间中的发展变迁,阐释了其对殖民世界、乡村和城市空间、离散作家的故乡和异度空间等文化地理空间景观的描画,分析了其文本叙事所呈现的空间形式...
本书以“阅读场”这一概念为题,采用主题批评的方法,对皮埃尔·米雄、克里斯蒂安·博班、米歇尔·奥赛尔、雅克·赛莱纳、欧仁·萨维茨卡亚、帕特里克·德勒维、让·鲁奥和玛丽·恩迪亚耶等八位法国当代作家的作品进行了分析,表现为一种渗透着法兰西式优雅的文学批评,展现了不同于其他文学批评的特殊魅力...
爱尔兰文学源远流长,因特殊的历史原因,形成了爱尔兰语文学和英语文学两个分支。爱尔兰语文学在英国殖民征服爱尔兰之前颇为兴盛,是欧洲非常早的本土文学之一,后虽式微,但19世纪末以来随着爱尔兰的民族独立而复兴。英语文学则成就卓然、星光璀璨,出现了四位诺贝尔文学奖得主和乔伊斯、王尔德这样的文学大家。《新编爱尔兰文学简史》按时间顺序,概述了爱尔兰文学的重要历史时期、35位代表作家及其作品,总结了各个阶段的主要文学特征,以期呈现出一幅动态的爱
《新编日本文学简史》概述了从神话时代的《古事记》到刚刚结束的平成时代为止的日本文学史。古典部分以文学体裁为单位,通过追溯一个文学体裁的产生、发展、式微来动态地再现文学史的变迁,揭示其内在不变的民族性。近现代文学部分,则是在社会文化乃至世界文学的大背景中把握文学思潮的流变、文学理论的革新以及创作手法、阅读样式等的变迁。此外,书后附有简明日本古典文学史与近现代文学史年表,以期读者在国际视域下对日本文学的发展有更全面的了解...
《月亮里的老太婆——泰戈尔诗歌精选·儿童诗》是外研社《泰戈尔诗歌精选丛书》的分册,主题为儿童诗。泰戈尔先生是全世界最伟大的诗人之一,他以72年的诗龄,为全世界读者创作了50多部诗集。在此之前,中国读者所接触到的泰戈尔诗歌大多是从英语翻译而来的,但是我们知道泰戈尔先生是用孟加拉语创作的,虽然英译诗歌也有其独特的韵味,但这就如同是一道美味,却多了一道咀嚼程序,其中的滋味难免有一些流失。 外研社的这套《泰戈尔诗歌精选》
《西风落叶》是许渊冲先生有关翻译理论和实践文章的合集,集中阐述了中国学派的文学翻译理论,如“三美”“三之”“三化”等,并辅有大量践行此翻译理论的古代文学作品和外国文学作品翻译实例。书中的理论阐释和译文都十分精彩...
《学海无涯:西葡拉美文学论文集》为2017年全国西葡拉美文学研讨会的论文集。包括西班牙语和葡萄牙语国家的文学作品分析,流派评述,中西文学对比,文学教学类等。作者均来自全国西班牙语语言文学专业的教师以及该领域的专家学者...
英国浪漫主义诗人威廉·华兹华斯仅是自然诗人吗,抑或是人文主义诗人?本书给出了另一种视角。华兹华斯一生多产,创作生涯长达半个多世纪,其诗歌作品的语言风格和主题在各个阶段也有所变化。然而,在他的创作中常常具有特定的预言元素和声音贯穿,这在他“黄金十年”(1798-1808)创作的诗歌中体现得尤为明显。本书着力探究这些预言元素的使用,旨在揭示华兹华斯诗歌文本中的预言声音,以及诗人是如何针对文学市场和社会环境的变化来自我形塑国民诗人的身份的。
《文艺复兴时期文学批评史(外国文学研究文库·第三辑)》提出了西方现代批评诞生于文艺复兴的观点,并按该时期文学批评产生的时间顺序呈现了意大利、法国及英国的文学批评状况和成就,着意强调了贺拉斯所代表的古典主义在现代批评产生过程中发挥的不可或缺的作用。1899年出版的这本厚重的专著为今天的读者了解和体认一百多年前的文学理论状态、认识文学批评的本质和发展轨迹,提供了一个价值独特的样本...
《戏仿与改写:当代非裔美国涉奴题材小说研究》以后现代戏仿理论为观照,以当代涉奴题材小说为研究思路,在梳理这些小说文本产生的背景之后,着重研究了近20位作家的核心文本,力图勾勒出此类小说的历史传承关系和发展脉络。本书认为,玛格丽特?沃克和伊斯梅尔?里德是这一脉络的标志性的作家,全书据此组织材料展开讨论。无论是挖掘民俗传统"自下而上"重构历史以还原被遮蔽的"小历史"和"她历史"(her-histories),抑或是以后现代主义的形式革新和
本书以马克思主义的辩证唯物主义和历史唯物主义为立论依据,借鉴杰姆逊的晚期资本主义文化逻辑、德勒兹与加塔利的资本主义精神分裂分析、哈桑的后现代主义、利奥塔的后现代状况与元话语的终结、德里达的解构主义、福柯的权力话语、巴赫金的对话、巴特的符号学、哈琴的历史编撰元小说、鲍德里亚的超仿真、列维纳斯的"他者"伦理学、怀特等人的新历史主义等理论视角,研究美国后现代主义左翼作家多克特罗的小说文本,探讨多克特罗用不断创新的后现代主义多元变化的叙事技巧
《外国文学》是外国文学研究学术期刊,以外国文学研究者和爱好者为主要读者对象,广泛关注世界各民族语言文学,重点介绍国外作家作品研究和批评理论的趋势和动向,为国内学者提供研究借鉴,展示国内外国文学研究的新成果,与国内外同行进行有效的学术对话。提供深入钻研和新的探索,同时坚持文学特色,追求开阔的视野、准确简洁、自然清新的文风,致力于营造百花齐放、生动活泼的学术局面...
南北两宋时期,词作为一种文学形式逐渐发展成熟,词坛名家辈出。《我的大宋我的词》选取柳永、范仲淹、欧阳修、苏轼、李清照、陆游、辛弃疾、姜夔等八位有代表性的词人,借助大量诗词文章和史料评析词人的生平境遇和创作心态,透视南北两宋的兴衰起落和宋词背后的文化内涵。本书考证严谨,观点独到,文笔流畅。书中必要处添加注释,书后附有"宋代纪元及词人生卒年表",为读者提供更清晰、全面的背景信息。全书兼顾可读性、趣味性和知识性,有助于大众了解宋词的发展历程
与谢野晶子,日本文学目前极具影响力的传奇女诗人、作家、思想家,以其自由而浪漫的思想、大胆而崭新的风格震惊文坛。本书收录了与谢野晶子的众多作品,全面展示了她在不同时期的创作风貌和生活状态。在这本书里,作者描绘了温情与残酷并存的童年生活,记录了新奇而有趣的欧洲之旅,阐述了挑战传统且希冀独立的女性心声...
《译心与译艺:文学翻译的究竟》是学者、翻译家童元方的翻译论集,收录了作者关于翻译的专栏文章,分诗的翻译、小说的翻译、红楼梦译话、译者译事、翻译余话五大部分,结合自己的翻译经验与文化感悟,娓娓道来。本书对英语研究者、学习者,尤其是有志于翻译工作的读者来说,具有实践和理论两方面的价值...
本书以论文集的形式,按照国家或地区的重要奖项、作品的体裁等,介绍重要作家和作品,盘点和梳理2021年世界范围内的文学成就,并探讨意义和经验,提供借鉴...
本书分为文学理论、英国文学、苏格兰文学、爱尔兰文学、美国文学、加拿大文学、访谈录七个栏目,收录了《强制与认同的平衡:葛兰西对霸权概念的挪用与拓展》《苏格兰的幽灵:苏格兰超自然文学中的历史》等文章...
本书首先厘清现代性的定义,讨论现代性核心概念的构成与演变,继而从哲学视角审视理性与现代性、都市现代性、现代性与后现代性以及现代性的中国面孔;通过分析经典著作,描摹日常生活的现代性体验,论述盲从现代理性带来的极端案例,并凸显现代性性别视角,肯定女性独特的现代性体验以及对现代文明作出的独特贡献;在原创案例部分,专注于弗吉尼亚·伍尔夫的女性都市书写和林语堂的文化建构,在理论运用与方法创新上作出了努力;最后提出选题建议和趋势展望...
本书在合理吸收海外汉学研究成果的基础上,从中国本土文化和中国文学传统的立场,去阐释中西研究的同和异,重新发掘和认识中国现当代作家研究的意义和价值,达到中西学术研究的跨文化比较、对话与交流,从而使中国现当代作家在20世纪中国文学的海外传播中成为一个具有讨论价值和典型意义的案例...
梁实秋
[英]蕾秋·乔伊斯 著,焦晓菊 译
老王子
宋瑞祥 著
林奕含
[日]熊田千佳慕 著,张勇 译
京ICP备09013606号-3京信市监发[2002]122号海淀公安分局备案编号:1101083394
营业执照出版物经营许可证 京出发京批字第直110071