超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

不再提示
关闭
图书盲袋,以书为“药”
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >
新滋味:西食东渐与翻译

新滋味:西食东渐与翻译

作者:王诗客
出版社:经济日报出版社出版时间:2020-10-01
开本: 其他 页数: 244
本类榜单:美食销量榜
中 图 价:¥35.9(7.8折) 定价  ¥46.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满39元免运费
?新疆、西藏除外
本类五星书更多>
买过本商品的人还买了

新滋味:西食东渐与翻译 版权信息

  • ISBN:9787519607180
  • 条形码:9787519607180 ; 978-7-5196-0718-0
  • 装帧:一般纯质纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>

新滋味:西食东渐与翻译 本书特色

这本书生动又严谨地展示了中国人逐渐接受西餐的种种细节,呈现了近代中西相遇、抵触、融合的生动缩影! 定格中国历史上的西餐桌,聚焦西餐桌旁的历史时刻。从康熙收到教皇特使送来的新药“绰科拉”开始,李鸿章外访欧美,一口西餐不吃,却推崇英国牛肉精;袁世凯的儿子们用一顿西餐商议,究竟谁该继承皇位。 书中既有慈禧太后、李鸿章、张之洞、刘锡鸿等历史名人的西餐事件;又有黎元洪、袁世凯、溥仪等人的甜品消费记录;有袁枚、林纾等文人的西餐故事,还有《纽约时报》《伦敦新闻画报》的相关报道。 读此书,你不仅可以知道*早的中文西餐菜谱,还可以从《大卫 科波菲尔》不同时期的译本中,追溯西餐译名在汉语中的各种变身。 读此书,你可以看到康有为等维新者们饮食观中的革新与矛盾。社会精英开始尝试洋饭,在自我批评和反省中,不断寻找中国文化的合理性。

新滋味:西食东渐与翻译 内容简介

这是一本讲述西餐与近代中国饮食相遇故事的书。作者王诗客拥有博士学位,曾在英国留学,热爱餐饮文化,悉心搜寻掌故,也一直从事翻译与跨文化研究,这使得本书既有杂谈趣味,又有学术的严谨。法国历史学家布罗代尔说:“我以为不应该把糖、咖啡、茶、烧酒等许多食品的出现贬低为生活细节。它们分别体现着无休止的重大历史潮流。”十九世纪后半期至二十世纪初,西风东渐大潮汹涌澎湃。本书从“西食东渐”这一具体角度,来考察传统中国的现代蜕变。作者梳理了大量中外文献,在相关历史文化语境的勾勒、论析,与对众多个体饮食记忆钩沉、探赜的基础上,对西餐汉语表述与译写的典型文本展开了较为深入的考论,从而立体地展示出近代“西食东渐”过程中的“大”形势与“小”历史,呈现了饮食变迁和语言拓展的幽微进程。

新滋味:西食东渐与翻译 目录

绪 论 胡食与洋饭:一个漫长的故事 001
**章 殖民者的饮食冒险与乡愁 029
第二章 放下筷子,拿起刀叉:近代中国人的西餐体验 067
第三章 近代沿海城市的西餐景观 103
第四章 书写新滋味:晚清的中文西餐菜谱 133
第五章 纸上的洋荤:清末文学中的西餐译写 169
第六章 维新、革命与西餐 195
附 录 主要参考文献 227
后 记 243


展开全部

新滋味:西食东渐与翻译 节选

经过几年发展,它不仅成为京津一带*著名的西餐馆,还先后在南京、上海等地开设分店,张爱玲散文中经常提到的起士林就是它在上海的分店。它的面包、糖果还成批供应给京山铁路沿线的外国驻军。直到今天,大家一提起天津的西餐厅,大概*先想到的还是起士林。估计是这家餐厅名气太大,关于起士林本人的传言很多:一说为他来华前是德国流浪汉,一说为他曾任德皇威廉二世御厨,也有说他曾任袁世凯大公子袁克定的厨师,还有传言说1896年李鸿章访问德国时,正是起士林为他烹制各种西餐菜肴。说法种种,不好分辨。不过有一点毋庸置疑,这家餐厅很受欢迎。 当时住在天津的著名人士常常在起士林订餐。有一年袁世凯过生日,包下整个餐厅,老板奉上了一个缀满奶油鲜花的多层蛋糕。后来,黎元洪过生日,也在这里办了一个盛大的生日宴席,餐厅则准备了一个一米见方的巨型蛋糕,五颜六色的寿字点缀四周。据说,袁世凯得知此事后,要求起士林转年给自己做一个更大的蛋糕。 1925年,溥仪移居天津,住进了日租界的“张园”。“张园”的主人为前清名将张彪,因溥仪来津,他将这个园子给溥仪居住。张梃(又名张学毅)为张彪第12子,前后追随溥仪二十年。据他回忆,溥仪住在天津期间,常常去“起士林”西餐厅,因为他*爱吃其冷饮。另一家他经常光顾的饭店是“利德顺饭店”(Astor House Hotel)。据英国汉学家吴芳思(Frances Wood)的研究,1894年在天津建成的利顺德酒店,能提供出色的餐饮以及精挑细选的酒单。1918年出生于天津的英国人布莱恩·鲍尔(Brian Power)在他的回忆录里也有关于这家西餐馆的记忆: 从教堂回家的路上,作为母亲对他在唱诗班演唱的奖励,“我们有时会坐上人力车去位于前德租界的维也纳风格的起士林-巴德咖啡馆”,“胖胖的长着双下巴的赫尔·起士林架子十足地在他咖啡厅的大堂里走来走去。他用德语跟我妈妈打招呼并将她带到临窗的一张桌子前,这给她的朋友们留下了深刻的印象”。他们“慢慢地喝着热咖啡,吃着点心”,“坐在盆栽棕榈旁的一个三重奏小组演奏着施特劳斯和韦伯的华尔兹舞曲”。 1929年出生于天津的伊莎贝尔·齐默尔曼·梅纳德(Isabelle Zimmerman Maynard),从小常常听她的俄裔犹太父母讲起20世纪20年代的天津生活,那时的天津“华丽、生机勃勃、商业蓬勃发展”,还有“*受欢迎的面包房和咖啡馆”起士林,“周日的时候会有四重奏乐手演奏维也纳圆舞曲”。 至30年代,它已被天津本地报纸《北洋画报》称为餐饮界“二霸”之一:

新滋味:西食东渐与翻译 作者简介

王诗客 英语专业出身,语言学博士,曾在英国留学、访学多年。从事汉英之间文学、文化交流的研究。热爱锅碗瓢盆里的油盐酱醋,亦喜稗官野史里的“五味杂陈”。现任教于浙江传媒学院。

商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服