中图网文创礼盒,买2个减5元
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >>
科幻/世界经典短篇小说精选

科幻/世界经典短篇小说精选

出版社:中国宇航出版社出版时间:2020-01-01
开本: 32开 页数: 368
本类榜单:外语销量榜
中 图 价:¥15.0(4.3折) 定价  ¥34.8 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满69元免运费
?快递不能达地区使用邮政小包,运费14元起
云南、广西、海南、新疆、青海、西藏六省,部分地区快递不可达
温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口
有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>
本类五星书更多>

科幻/世界经典短篇小说精选 版权信息

  • ISBN:9787515917320
  • 条形码:9787515917320 ; 978-7-5159-1732-0
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>>

科幻/世界经典短篇小说精选 本书特色

星际探索,挑战想象力的边际。 汇集乔治·威尔斯、儒勒·凡尔纳、埃德加·爱伦·坡等作家的经典科幻短篇小说,中英对照,附赠音频。国际流行小说开本,唯美插画封面设计,你书架上不可或缺的文艺单品。 香港中文大学(深圳)教授主编,香港大学硕士、英国纽卡斯尔大学翻译硕士等精心翻译及注释! 翻开《世界经典短篇小说精选. 科幻》!由此开启震撼心灵的金色阅读之旅! ★香港中文大学(深圳)教授主编,精选世界经典科幻小说。 ★名校青年译者精心翻译注释,将经典译成经典。 ★双语对照阅读,满足英语学习者和文学爱好者的文艺文学梦。 ★国际流行小说开本,唯美封面插画,是时尚文艺的你书架**系列。 ★美籍播音员朗读音频,不用付费,边看书,边听书。 一篇小说,一段文字,让人脑洞大开。 《水晶蛋》:蛋里的天堂,蛋外的地狱。 《新型加速剂》:如果有了新型加速剂,**件事你想做什么? 《2889年一个美国新闻界巨子的一天》:先进的时代,“科技”的一天。 《莫斯可漩涡沉溺记》:我不愿葬身海底,但庆幸能从漩涡中死里逃生。 《月球黑洞》:因为对月球有幻想,所以我还会回来。 《总有一天》:总有一天,科技会越来越强大……

科幻/世界经典短篇小说精选 内容简介

《世界经典短篇小说精选. 科幻》收录了乔治·威尔斯、儒勒·凡尔纳、爱伦·坡、艾萨克·阿西莫夫等世界有名文学家的数部经典短篇小说,其中包括《水晶蛋》《新时间加速器》《月球黑洞》《总有一天》等。小说的字里行间充满了对未来世界和宇宙探索的神奇想象,开启了一扇通往科幻星球的大门。全书以中英对照的形式呈现,同时附赠英文朗读音频。

科幻/世界经典短篇小说精选 目录

目录Contents 水晶蛋(赫伯特·乔治·威尔斯) /002

The Crystal Egg (Herbert George Wells) /003

新型加速剂(赫伯特·乔治·威尔斯) /070

The New Accelerator (Herbert George Wells) /071

2889 年一个美国新闻界巨子的一天(儒勒·凡尔纳) /128

The Day of an American Journalist in 2889 (Jules Verne) /129

莫斯可漩涡沉溺记(埃德加·爱伦·坡) /190

A Descent into the Maelström (Edgar Allan Poe) /191

月球黑洞(罗伯特·海因莱因) /258

The Black Pits of Luna (Robert Heinlein) /259

总有一天(艾萨克·阿西莫夫) /314

Someday (Isaac Asimov) /315


展开全部

科幻/世界经典短篇小说精选 作者简介

主编: 陈善伟,香港中文大学(深圳)人文社科学院教授,历任香港中文大学翻译系教授及主任。香港中文大学文学学士,英国伦敦大学亚非学院哲学博士。教学及研究领域主要为翻译技术、双语辞书学及汉英翻译。陈教授曾编辑《翻译学百科全书》,审定《朗文当代大辞典》,撰写《翻译科技辞典》,英译《紫禁城宫殿》《近代名人手札精选》《高阳小说选译》,及汉译《我的儿子马友友》等。 译者: 杨登慧,中山大学翻译专业硕士。其细腻的翻译手法能够生动刻画人物的内心活动,译文条理清晰。作为科幻小说的爱好者,译者将科幻小说中高度发展的未来社会和意想不到的宇宙探索翻译得恰到好处。 文学作品有一种特别的魅力。它传递作者对于世界的看法,传达作者的情感。同时,它还是一段故事,诉说人间悲欢离合、演绎人生艰辛坎坷。有时,它又是一种生活,一种可以跨越时间和空间、真真切切展现在我们面前的生活。而正是因为这样的魅力使得经典文学历久弥新、经久不衰。 为了让广大读者更近距离接触经典作品、阅读中外名家名作,我们香港中文大学(深圳)几位老师联合中国宇航出版社,通过阅读大量世界名作,细细甄选,打造出这套“金色阅读”系列丛书。该系列包含不同主题的短篇小说、散文、诗歌、哲学的选集,期望透过经典作品,增加读者对西方文化的了解,为读者带来无限阅读乐趣。 这套“金色阅读”系列丛书有几个特色,值得加以介绍。 第一,丛书的选题全面。以世界经典短篇小说为例,其主题包括爱情、时光、讽刺、悬疑,而今后亦会加入励志、青春、童心、温情等主题,另外文体方面亦会有散文、诗歌、哲学选集。丛书透过不同的选题,全面介绍西方文学、哲学等领域的精髓与成就。这种以主题形式出版的丛书,相信会得到广大读者的支持与认同。 第二,丛书的作者出众。文学、哲学作品浩如烟海,要披沙拣金,选出佳作者介绍给读者不是一件容易做到的事情。编者们精心挑选小说、诗歌、哲学等方面具代表性、有影响力的作者,让广大读者欣赏西方杰出作家、思想家的作品,从而便捷有效地了解西方文化佼佼者的精神与面貌。 第三,丛书的风格多元。市面上所见的文学系列丛书,大多以同一作家的作品为主,内容单一。然而, 本 套 丛 书 主 要 收 录 了 欧· 亨 利(O. Henry)、 马克·吐温(Mark Twain)、海明威(Hemingway)、莫泊桑(Maupassant)、契诃夫(Chekhov)等多位世界知名小说家的广受欢迎、经久不衰的名作。这种创新的出版形式,不但是图书市场上的,亦令丛书充满新鲜感,增加阅读的乐趣。 第四,丛书的译文流畅。由于是双语对照图书,故对翻译的要求非常严谨。有人形容文学翻译是“翻译之难,难于上青天”。文章言之无文,固然行之不远。若译文辞不达意,亦难以推广原文。由于丛书所收录的都是优秀的文学作品,是在特定的文化、时代、国度背景下,由不同作家撰写的,读者一定会有理解上的困难。译者之功,就是吃透原文,以地道的中文表达原文意旨。文学翻译寓意深远,意在言外,修辞精巧,对译者来说是一项极大的挑战。翻译是艺术,入化境,再重造,知易行难。丛书流畅可读,译者功不可没。 第五,丛书的语文高超。丛书所收录的名家名著,都是文学作品中的精品,语文水平之高,自不待言。无论是英美作家的英文原著或非英语作家的英译作品,在语言运用、表达手法及修辞技巧等各方面都值得英语学习人士细意揣摩和深度欣赏。丛书以双语形式出版并提供注释,让读者在掌握文学知识之余,亦能提升阅读英语文章的能力,收一举两得之效。 以上几个特色,令“金色阅读”系列丛书无论在选题、形式、风格、定位上都独树一帜,成为经典作品的荟萃,成为爱好英语阅读人士的经典。 陈善伟

商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
浏览历史
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服