-
>
(精)清儒学案-九品(全10册)
-
>
素书
-
>
(精)周桂钿文集:秦汉思想研究(全7册)
-
>
海德格尔形式显示的实存哲学
-
>
毛泽东读书笔记解析.4:历史卷
-
>
中国学术名著丛书-杨树达:老子古义 周子古义
-
>
(精)斐多:柏拉图对话录(毛边本)
翻译与游戏——基于伽达默尔游戏理论的翻译过程研究 版权信息
- ISBN:9787567032033
- 条形码:9787567032033 ; 978-7-5670-3203-3
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>>
翻译与游戏——基于伽达默尔游戏理论的翻译过程研究 内容简介
本论文旨在对翻译过程进行一种理论研究,探究将伽达默尔(并非用于研究翻译的)游戏理论作为一种奠基理论植入翻译过程,建构一种基于“关系主体”模式的翻译游戏过程论的可能性,并进一步尝试在该理论模型下,建立翻译在一般意义上具有的现象学与辩证法原则。“关系主体”模式下的翻译过程实现了由“译者”决定“过程”到“过程”带动“译者”的根本性转变,向前推进了现有翻译过程理论研究范式。本论文提出的基本观点是,翻译游戏过程论是在伽达默尔诠释学的“游戏精神”引领下建构的一种处于现象学与辩证法之间、具有欧陆哲学色彩的翻译过程理论。
翻译与游戏——基于伽达默尔游戏理论的翻译过程研究 目录
翻译与游戏——基于伽达默尔游戏理论的翻译过程研究 作者简介
王姗姗,哲学博士,山东建筑大学外国语学院副教授,硕士生导师,美国俄克拉荷马大学翻译档案馆访问学者,从事翻译理论与实践教学与研究工作,担任翻译批评与赏析课程主讲教师,是建筑英语校级精品课程及在线课程负责人,曾获山东省“省级优秀指导教师”及“山东建筑大学十佳教学能手”等荣誉称号。主持山东省社科规划项目1项,主持完成山东省艺术科学重点项目、济南市社科规划项目与山东建筑大学博士基金项目各1项。在《上海翻译》《山东大学学报》等发表论文7篇,其中CSSCI(含扩展、辑刊)5篇。主编高校通用教材2部。
- >
苦雨斋序跋文-周作人自编集
苦雨斋序跋文-周作人自编集
¥6.9¥16.0 - >
中国历史的瞬间
中国历史的瞬间
¥17.9¥38.0 - >
烟与镜
烟与镜
¥18.2¥48.0 - >
经典常谈
经典常谈
¥17.1¥39.8 - >
朝闻道
朝闻道
¥9.0¥23.8 - >
罗庸西南联大授课录
罗庸西南联大授课录
¥13.8¥32.0 - >
人文阅读与收藏·良友文学丛书:一天的工作
人文阅读与收藏·良友文学丛书:一天的工作
¥16.0¥45.8 - >
李白与唐代文化
李白与唐代文化
¥9.9¥29.8
-
中国哲学十讲
¥18.9¥49.8 -
思考的本质:杜威论逻辑思维
¥15.1¥39.8 -
纯粹现代形批判:黑格尔、海德格尔及其以后
¥9.3¥25 -
查拉图斯特拉如是说
¥27.9¥79.8 -
经学常谈
¥13.7¥36 -
线装经典:传习录
¥10.2¥26.8