中图网文创礼盒,买2个减5元
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >
生如夏花:中英双语彩绘版

生如夏花:中英双语彩绘版

出版社:民主与建设出版社出版时间:2020-07-01
开本: 21cm 页数: 243页
本类榜单:文学销量榜
¥21.5(5.4折)?

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

中 图 价:¥23.9(6.0折)定价  ¥39.8 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,全场折上9折期间 满39元包邮
?快递不能达地区使用邮政小包,运费14元起
云南、广西、海南、新疆、青海、西藏六省,部分地区快递不可达
本类五星书更多>

生如夏花:中英双语彩绘版 版权信息

  • ISBN:9787513929844
  • 条形码:9787513929844 ; 978-7-5139-2984-4
  • 装帧:一般纯质纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>

生如夏花:中英双语彩绘版 本书特色

泰戈尔!谢谢你以快美的诗情,救治我天赋的悲感;谢谢你以超卓的哲理,慰藉我心灵的寂寞。 ——冰心 在现代的许多诗人中,泰戈尔更是一个“孩子的天使”。他的诗正如这个天真烂漫的天使的脸;看着他,就知道一切事物的意义,就感得和平,感得安慰,并且知道真相爱。 ——郑振铎他那高超和谐的人格,可以给我们不可计量的慰安,可以开发我们原来淤塞的心灵泉源。 ——徐志摩每天读一句泰戈尔的诗,让我忘记人世间所有的苦痛。 ——叶芝 即扫即听中英双语配音(英语由美国俄亥俄州大学教授Duane Rigsby配音)+41首高级感垫乐+四色全彩 “诗圣”、亚洲首位诺贝尔文学奖获得者泰戈尔+著名翻译家郑振铎的匠心译本特邀美国俄亥俄州大学教授Duane Rigsby配音朗读 (内含二维码,即扫即听)特别收录《飞鸟集》《新月集》 中英双语有声彩绘版 1.中英双语,著名翻译家翻译+未删减全译本。 中英双语版,著名翻译家郑振铎翻译,属未删减无障碍全译本。 2.即扫即听中英双语配音(英语由美国俄亥俄州大学教授Duane Rigsby配音)+41首舒缓垫乐,英语爱好者的首选。 美国俄亥俄州大学教授磁性、专业英语配音朗读,静谧、舒缓的垫乐,适合学习和职场心灵美容、情绪减压,适合孕期胎教。 3.世界著名画家配画+四色全彩,文艺爱好者的首选。 世界级著名画家的美画,四色全彩印刷,质感时尚精美。 4.独特的前勒口反折设计+特种纸印刷。 前勒口独特的反折设计,勒口可灵活自由转换。封面采用福欣映画特种纸蛋壳纹印刷,增强了图书的轮廓感和颗粒感,内文采用绿色、护眼环保纸印刷。 5、赠送封面同款文艺书签。 封面同款书签与图书更配,护书**神器,能更好地标记页面,比折书等记页码的方式更便捷。

生如夏花:中英双语彩绘版 内容简介

泰戈尔的诗作空灵秀丽,形散神聚,韵律优美、格调清新,想象力丰富,饱含深邃的哲理,读来给人一种唯美、浪漫的感觉。本书收录了泰戈尔的《新月集》和《飞鸟集》,内容涉及自然、人生、爱情等主题,由著名翻译家郑振铎翻译,特邀美国俄亥俄州大学教授Duane Rigsby配音朗读,中英双语,四色全彩印刷。

生如夏花:中英双语彩绘版 目录

新月集
家庭
海边
来源
孩童之道
不被注意的花饰
偷睡眠者
开始
孩童的世界
时候与原因
责备
审判官
玩具
天文家
云与波
金色花
仙人世界
流放的地方
雨天
纸船
水手
对岸
花的学校
商人
同情
职业
长者
小大人
十二点钟
著作家
恶邮差
英雄
告别
召唤
**次的茉莉
榕树
祝福
赠品
我的歌
孩子的天使
*后的买卖

飞鸟集
展开全部

生如夏花:中英双语彩绘版 节选

  《生如夏花(中英双语彩绘版)》:  家庭  我独自在横跨过田地的路上走着。夕阳像一个守财奴似的,正藏起它的*后的金子。  白昼更加深沉地没入黑暗之中,那已经收割了的孤寂的田地,默默地躺在那里。  天空里突然升起了一个男孩子的尖锐的歌声。他穿过看不见的黑暗,留下他的歌声的辙痕跨过黄昏的静谧。  他的乡村的家坐落在荒凉的土地的边上,在甘蔗田的后面,躲藏在香蕉树、瘦长的槟榔树、椰子树和深绿色的贾克果树的阴影里。  我在星光下独自走着的路上停留了一会儿,我看见黑沉沉的大地展开在我的面前,用她的手臂拥抱着无数的家庭,在那些家庭里,有着摇篮和床铺,母亲们的心和夜晚的灯,还有年轻的生命。他们满心欢乐,却浑然不知这样的欢乐对于世界的价值。  海边  孩子们会集在这无边无际的世界的海边。  无垠的天穹静止地临于头上,不息的海水在足下汹涌。孩子们会集在这无边无际的世界的海边,叫着,跳着。  他们拿沙来建筑房屋,拿空贝壳来做游戏。他们把落叶编成了船,笑嘻嘻地把它们放到大海上。小孩子们在这世界的海边,做他们的游戏。  他们不知道怎样泅水,他们不知道怎样撒网。采珠的人为了珠潜水,商人在他们的船上航行,孩子们却只把小圆石聚了又散。他们不搜求宝藏:他们不知道怎样撒网。  大海哗笑着涌起波浪,而海滩的微笑荡漾着淡淡的光芒。致人死命的波涛,对着孩子们唱无意义的歌曲,就像一个母亲摇动她孩子的摇篮时一样,大海和孩子们一同游戏,而海滩的微笑荡漾着淡淡的光芒。  孩子们会集在这无边无际的海边。狂风暴雨飘游在无辙迹的天空上,航船沉碎在无辙迹的海水里,死正在外面活动,孩子们却在游戏。在这无边无际的世界的海边,是孩子们大会集着。  来源  流泛在孩子两眼的睡眠——有谁知道它是从什么地方来的?是的,有个谣传,说它是住在萤火虫朦胧地照耀着的林阴里的仙村里,在那个地方,挂着两个迷人的羞怯的蓓蕾。它便是从那个地方来吻着孩子的两眼的。  当孩子睡时,在他唇上浮动着的微笑——有谁知道它是从什么地方生出来的?是的。有个谣传,说新月的一线年轻的清光,触着将消未消的秋云边上,于是微笑便初生在一个浴在清露里的早晨的梦中了。——当孩子睡时,微笑便在他的唇上浮动着。  甜蜜柔嫩的新鲜生气。像花一般地在孩子的四肢上开放着——有谁知道它在什么地方藏得这样久?是的,当妈妈还是一个少女的时候,它已在爱的温柔而沉静的神秘中,潜伏在她的心里了。——甜蜜柔嫩的新鲜生气,像花一般地在孩子的四肢上开放着。  孩童之道  只要孩子愿意,他此刻便可飞上天去。  他所以不离开我们,并不是没有缘故。  他爱把他的头倚在妈妈的胸间,他即使是一刻不见她,也是不行的。  孩子知道各式各样的聪明话,虽然世间的人很少懂得这些话的意义。  他所以永不想说,并不是没有缘故。  他所要做的一件事,就是要学习从妈妈的嘴唇里说出来的话。那就是他所以看来这样天真的缘故。  孩子有成堆的黄金与珠子,但他到这个世界上来,却像一个乞丐。  他所以这样假装了来,并不是没有缘故。  这个可爱的小小的裸着身体的乞丐,所以假装着完全无助的样子,便是想要乞求妈妈的爱的财富。  孩子在纤小的新月的世界里,是一切束缚都没有的。  他所以放弃了他的自由,并不是没有缘故。  他知道有无穷的快乐藏在妈妈的心的小小一隅里,被妈妈亲爱的手臂拥抱着,其甜美远胜过自由。  孩子永不知道如何哭泣。他所住的是完全的乐土。  他所以要流泪,并不是没有缘故。  虽然他用了可爱的脸儿上的微笑,引逗得他妈妈的热切的心向着他,然而他的因为细故而发的小小的哭声,却编成了怜与爱的双重约束的带子。  不被注意的花饰  啊,谁给那件小外衫染上颜色的,我的孩子,谁使你的温软的肢体穿上那件红色小外衫的?  你在早晨就跑出来到天井里玩儿,你,跑着就像摇摇欲跌似的。  但是谁给那件小外衫染上颜色的,我的孩子?  什么事叫你大笑起来的,我的小小的命芽儿?  妈妈站在门边,微笑地望着你。  她拍着她的双手,她的手镯叮当地响着,你手里拿着你的竹竿儿在跳舞,活像一个小小的牧童儿。  但是什么事叫你大笑起来的,我的小小的命芽儿?  喔,乞丐,你双手攀搂住妈妈的头颈,要乞讨些什么?  喔,贪得无厌的心,要我把整个世界从天上摘下来,像摘一个果子似的,把它放在你的一双小小的玫瑰色的手掌上么?  喔,乞丐,你要乞讨些什么?  风高兴地带走了你踝铃的叮当。  太阳微笑着,望着你的打扮。  当你睡在你妈妈的臂弯里时,天空在上面望着你,而早晨蹑手蹑脚地走到你的床前,吻着你的双眼。  风高兴地带走了你踝铃的叮当。  仙乡里的梦婆飞过艨胧的天空,向你飞来。  在你妈妈的心头上,那世界母亲,正和你坐在一块儿。  他,向星星奏乐的人,正拿着他的横笛,站在你的窗边。  仙乡里的梦婆飞过朦胧的天空,向你飞来。  ……

生如夏花:中英双语彩绘版 作者简介

泰戈尔(1861一1941),印度著名诗人、文学家、哲学家、社会活动家。1861年泰戈尔出生于印度加尔各答一个贵族家庭,13岁即能创作长诗。1878年赴英国留学,1880年回国专门从事文学活动。1913年,他凭借《吉檀伽利》成为第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲作家。其代表作有:《飞鸟集》《新月集》《吉檀伽利》等。 郑振铎(1898一1958),中国现代杰出的文学家、诗人、翻译家、社会活动家和爱国主义者,也是国内外闻名的收藏家、训诂家。其代表译著有《飞鸟集》《新月集》《沙宁》《血痕》《灰色马》和《印度寓言》等。

商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服