-
>
心理学经典文丛:女性心理学
-
>
贫困一代:被社会囚禁的年轻人
-
>
乌合之众:大众心理研究(英汉双语修订版)(套装共2册)
-
>
始于极限:女性主义往复书简
-
>
融合文化(新媒体和旧媒体的冲突地带)/文化和传播译丛
-
>
看不见的女性
-
>
县乡中国:县域治理现代化
跨文化视野下的英汉翻译教学研究 版权信息
- ISBN:9787517033622
- 条形码:9787517033622 ; 978-7-5170-3362-2
- 装帧:简裝本
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>
跨文化视野下的英汉翻译教学研究 本书特色
安晓宇编著的《跨文化视野下的英汉翻译教学研究》共有六章。**章主要就翻译、翻译的标准与过程、翻译对译者的要求展开了论述,目的是使读者对相关的理论知识有深刻、全面的了解,并为其跨文化翻译教学活动的展开奠定基础。第二章和第三章分别对文化、交际、跨文化交际与翻译、跨文化交际与英汉翻译教学的关系等做了系统的阐述,为更好地理清跨文化与翻译的关系做了铺垫。第四章到第六章是本书的重点,对不同文化的翻译教学做了细致的研究,共涉及12种文化的翻译教学:自然文化翻译教学、植物文化翻译教学、动物文化翻译教学、数字文化翻译教学、颜色文化翻译教学、修辞文化翻译教学、习语文化翻译教学、人名文化翻译教学、地名文化翻译教学、服饰文化翻译教学、饮食文化翻译教学和居住文化翻译教学。
跨文化视野下的英汉翻译教学研究 内容简介
本书以跨文化视角为出发点对英汉翻译教学进行研究, 既阐述了翻译、交际、跨文化交际等相关理论, 同时对跨文化交际与英汉翻译教学进行有机的融合, 又对不同文化的翻译教学进行全面探究, 如自然、植物、动物、数字、颜色、修辞等文化的翻译教学。
跨文化视野下的英汉翻译教学研究 目录
**章翻译概述
**节翻译
第二节翻译的标准与过程
第三节翻译对译者的要求
第二章文化·交际·跨文化交际
**节文化
第二节交际
第三节跨文化交际与翻译
第三章跨文化交际与英汉翻译教学
**节文化差异对翻译教学的影响
第二节文化翻译的原则与策略
第三节英汉翻译的基本技巧
第四节文化差异对英汉翻译教学的启示
第四章自然、植物、动物、数字和颜色文化翻译教学
**节自然文化翻译教学
第二节植物文化翻译教学
第三节动物文化翻译教学
第四节数字文化翻译教学
第五节颜色文化翻译教学
第五章修辞和习语文化翻译教学
**节修辞文化翻译教学
第二节习语文化翻译教学
第六章人名、地名、服饰、饮食和居住文化翻译教学
**节人名文化翻译教学
第二节地名文化翻译教学
第三节服饰文化翻译教学
第四节饮食文化翻译教学
第五节居住文化翻译教学
参考文献
- >
山海经
山海经
¥20.4¥68.0 - >
【精装绘本】画给孩子的中国神话
【精装绘本】画给孩子的中国神话
¥17.6¥55.0 - >
唐代进士录
唐代进士录
¥17.1¥39.8 - >
二体千字文
二体千字文
¥16.0¥40.0 - >
姑妈的宝刀
姑妈的宝刀
¥11.4¥30.0 - >
苦雨斋序跋文-周作人自编集
苦雨斋序跋文-周作人自编集
¥6.9¥16.0 - >
随园食单
随园食单
¥20.6¥48.0 - >
上帝之肋:男人的真实旅程
上帝之肋:男人的真实旅程
¥19.3¥35.0
-
哈佛儿童发展译:儿童怎样解决问题
¥10.2¥15 -
戏缘-孙崇涛自述
¥15.7¥49 -
1895-1949-中国大学教授研究-近代教授.大学与社会的互动史
¥12.5¥39 -
躲藏起来的孩子
¥12.7¥39.8 -
国家的限度(“制度化”学校的社会逻辑)
¥13.8¥27 -
细看哈佛
¥14.7¥29