-
>
中医基础理论
-
>
高校军事课教程
-
>
毛泽东思想和中国特色社会主义理论体系概论(2021年版)
-
>
中医内科学·全国中医药行业高等教育“十四五”规划教材
-
>
中医诊断学--新世纪第五版
-
>
中药学·全国中医药行业高等教育“十四五”规划教材
-
>
中医外科学——全国中医药行业高等教育“十四五”规划教材
文体翻译 版权信息
- ISBN:9787561846094
- 条形码:9787561846094 ; 978-7-5618-4609-4
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>>
文体翻译 本书特色
刘著妍主编的《文体翻译》涵盖了跨文化交际中经常碰到的常用文体类型,着重探讨了这类文体的突出特点以及英语与汉语在表达上的差异及互译方法。帮助学习者了解翻译所涉及的语言文体差异和翻译风格,增强文体意识,从而能够在翻译实践中根据翻译的既定目的与功能确定总体翻译策略,并运用恰当的翻译技巧,提高各种不同情况下进行翻译实践的能力。
文体翻译 内容简介
《文体翻译》涵盖了跨文化交际中经常碰到的常用文体类型,着重探讨了这类文体的突出特点以及英语与汉语在表达上的差异及互译方法。帮助学习者了解翻译所涉及的语言文体差异和翻译风格,增强文体意识,从而能够在翻译实践中根据翻译的既定目的与功能确定总体翻译策略,并运用恰当的翻译技巧,提高各种不同情况下进行翻译实践的能力。
文体翻译 目录
chapter one theoretical preliminary
1.definition of translation
2.principles and criteria of translation
3.text typology and functional classification
4.style and stylistics
5.stylistics-oriented translation
6.comparative studies of english and chinese language
7.an overview of english and chinese thought patterns
chapter two translation of science and technology
1.comparison between est and literature english
2.five categories of est
3.stylistic feature of est
chapter three translation of advertising
1.definition, function and classification of ads
2.language features of ads
3.rhetorical features in advertising english
4.translation of advertising texts
5.cultural factors in selecting translation strategies
6.flexibility in choosing translation strategies
chapter four news translation
1.characteristics of news translation
2.classification of news
3.the make-up of news report
chapter five translation of business english
1.definition and classification of business english
2.the principles of business english writing
3.stylistic features of business english
4.translation of business contracts
5.translation of business letters
6.case study
chapter six tourist text translation
1.definition and scope of tourism english
2.functions of tourism english
3.linguistic features of tourist texts
4.special translation methods of tourist materials
chapter seven translation of literary writings——prose
1.definition and characteristics of prose
2.aesthetic comparison between english and chinese prose
3.aesthetic process of literary translation
4.aesthetic character of prose--stylistic feature of prose
5.beauty at syntactic level
6.reproduction of prose style from english to chinese
chapter eight translation of literary writings——novel
1.categories of fiction
2.elements of novel
3.on fiction translation
4.change of translation strategies
chapter nine translation of literary writings——poetry
1.introduction to poetry translation
2.linguistic features of english poetry
3.translation of poetry
4.case study
- >
上帝之肋:男人的真实旅程
上帝之肋:男人的真实旅程
¥19.3¥35.0 - >
有舍有得是人生
有舍有得是人生
¥21.2¥45.0 - >
中国人在乌苏里边疆区:历史与人类学概述
中国人在乌苏里边疆区:历史与人类学概述
¥37.1¥48.0 - >
龙榆生:词曲概论/大家小书
龙榆生:词曲概论/大家小书
¥9.1¥24.0 - >
伊索寓言-世界文学名著典藏-全译本
伊索寓言-世界文学名著典藏-全译本
¥6.1¥19.0 - >
自卑与超越
自卑与超越
¥17.1¥39.8 - >
中国历史的瞬间
中国历史的瞬间
¥23.5¥38.0 - >
随园食单
随园食单
¥26.9¥48.0
-
那时 书妆-百花小开本散文书衣
¥29.3¥38 -
设计学概论-(全新版)
¥20.6¥48 -
习近平关于全面从严治党论述摘编
¥13.2¥24 -
数据结构(C++语言版)(第3版)本科教材
¥41.3¥59 -
学前儿童家庭与社区教育
¥21¥30 -
2022图书×抽奖盲袋
¥9.9¥25