扫一扫
关注中图网
官方微博
本类五星书更多>
-
>
西班牙语词根宝典
-
>
英语大书虫世界经典名译典藏书系:中国人的精神 (英汉对照)(精选权威版本)
-
>
许渊冲译唐诗三百首:汉文·英语
-
>
四级词汇词根+联想记忆法:乱序版
-
>
The secret garden
-
>
英国文学名篇选注
-
>
许渊冲译千家诗
英汉委婉语对比与翻译 版权信息
- ISBN:9787227045779
- 条形码:9787227045779 ; 978-7-227-04577-9
- 装帧:暂无
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>>
英汉委婉语对比与翻译 内容简介
委婉语是用一种恰当的方式来谈论不宜直言的人或事物。具有重要的交际和语用功能以及独特的美学价值。本书首先从定义、构成手段及语体变异等方面对比了英汉委婉语。然后从历史文化背景、社会心理、认知模式等方面探讨了英汉委婉语的共性和特性,挖掘了两种语言中委婉语产生的深层原因;重点探讨了英汉语中常见的11类委婉语产生的社会文化背景及其所体现的英汉民族的认知特点,并配以丰富的例子阐释作者的观点;研究了英?委婉语的翻译,提出了翻译英汉语中不完全对等的委婉语词的常用方法。
英汉委婉语对比与翻译 目录
**章 英汉委婉语概述
**节 英汉委婉语的定义
一、英语委婉语(euphemism)的定义
二、汉语委婉语的定义
三、英汉委婉语的定义内涵对比
第二节 英汉委婉语的构成方法
一、英语委婉语的构成方法
二、汉语委婉语的构成方法
三、英汉委婉语构成方法的共性与特性
第三节 英汉委婉语的语体变异
一、语域变异
二、时域变异
第四节 英汉委婉语的分类
第二章 英汉委婉语的历史文化背景
**节 英语委婉语的历史文化背景
**节 英汉委婉语的定义
一、英语委婉语(euphemism)的定义
二、汉语委婉语的定义
三、英汉委婉语的定义内涵对比
第二节 英汉委婉语的构成方法
一、英语委婉语的构成方法
二、汉语委婉语的构成方法
三、英汉委婉语构成方法的共性与特性
第三节 英汉委婉语的语体变异
一、语域变异
二、时域变异
第四节 英汉委婉语的分类
第二章 英汉委婉语的历史文化背景
**节 英语委婉语的历史文化背景
展开全部
书友推荐
本类畅销
-
实战同传-英汉互译-(含光盘)
¥22.6¥48 -
汉英口译技巧训练
¥19.1¥45 -
翻译的技巧
¥30.4¥60 -
汉英翻译理论与实践
¥19.1¥34.8 -
4.23文创礼盒A款--“作家言我精神状态”
¥42.3¥206 -
4.23文创礼盒B款--“作家言我精神状态”
¥42.3¥206