超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

不再提示
关闭
图书盲袋,以书为“药”
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >
最终我们赢得了雪:维马丁诗选:selected poems by martin winter

最终我们赢得了雪:维马丁诗选:selected poems by martin winter

出版社:四川文艺出版社出版时间:2020-09-01
开本: 20cm 页数: 245页
本类榜单:文学销量榜
中 图 价:¥38.2(4.9折) 定价  ¥78.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满39元免运费
?新疆、西藏除外
温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口
有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>
本类五星书更多>
买过本商品的人还买了

最终我们赢得了雪:维马丁诗选:selected poems by martin winter 版权信息

  • ISBN:9787541157240
  • 条形码:9787541157240 ; 978-7-5411-5724-0
  • 装帧:一般轻型纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>

最终我们赢得了雪:维马丁诗选:selected poems by martin winter 内容简介

《*终我们赢得了雪:维马丁诗集》是奥地利诗人维马丁在中国首次出版的诗集,也是他自2003年至今16年的诗歌精选。维马丁曾攻读汉学和德语文学,也参加过中国的多次诗歌活动。在这本诗集里我们不仅可以感受到一个奥地利诗人对中国文化的了解和观察,也能看到他在欧洲国家生活的感悟。维马丁的诗歌语言平易近人,很日常化,主题涉及社会生活、自然环境、友情、亲情、对孩子教育方面的思考,以及对中国文化的热爱和关注。

最终我们赢得了雪:维马丁诗选:selected poems by martin winter 目录

1 自序

PREFACE


001 世界

THE WORLD

007 没啥好说的

THERE IS NOTHING TO DESCRIBE

011 下辈子

NEXT TIME AROUND

013 一无所有

THERE IS NOTHING

017 九月的早晨

SEPTEMBER MORNING

019 月亮

THE MOON

021 小儿

LITTLE WEE

023 我父亲的手

MY FATHER’S HANDS

025 群星

THE STARS

027 祈祷

PRAYER

029 欲飞谣

FLY

031 玫瑰——写于四川地震后

ROSES—after the sichuan earthquake

033 说话

TALK

035 此地

HERE

037 空气

AIR

039 望月

SEE THE MOON

041 盒子

BOXES

043 朋友们

FRIENDS

045 诗

POEMS

047 祝词

GREETINGS

049 春天

SPRING

051 维也纳

VIENNA

053 威尼斯

VENICE

055 尤尔马拉

JURMALA

057 亲近

CLOSE

061 圣诞诗

CHRISTMAS POEM

063 樱

BLOSSOM

065 特热比奇

T??EBÍ??

069 布尔诺:彼得与保罗大教堂

PETER AND PAUL CATHEDRAL, BRNO

071 布拉格:礼拜天的犹太区

PRAGUE: JEWISH QUARTER ON A SUNDAY

073 落叶纷纷

FALL

075 月亮重临

MOON AGAIN

077 暮色四合

LATE NITE WRAP

079 海

SEA

083 摩洛哥喷泉——维也纳“摩洛哥乐园”

MOROCCAN FOUNTAIN—marokkanergasse, vienna

085 在火车上看月亮

MOON FROM TRAIN

087 在肖普朗古老的犹太教堂里

OLD SYNAGOGUE IN SOPRON

089 捷克克鲁姆洛夫教堂

CATHEDRAL IN ??ESK KRUMLOV

091 基训河

GIHON

095 月亮

MOON

097 风

WIND

099 好

GOOD

101 鲜花

FLOWERS

105 塔尔巴克和德雷夫黑文

TAARBAEK AND DYREHAVEN

111 奥地利

AUSTRIA

113 诗

POETRY

115 报道

REPORT

117 十二岁

12

119 写诗

TO WRITE A POEM

121 在奥地利

IN AUSTRIA

123 俄斯特拉发

OSTRAVA

127 夜深人静

SOME TIME LATE AT NIGHT

129 玛丽亚·圣雷斯迪图塔·卡夫卡

MARIA RESTITUTA KAFKA

135 夏夜

SUMMER EVENING

137 巴塞罗那蒙特惠奇山

MONTJUIC, BARCELONA

141 之一

ONE OF

145 明信片

POSTCARD

149 为安妮·洛尔和诺埃尔而作

FOR ANNE-LAURE AND NOEL

151 蒙娜丽莎

MONA LISA

153 奥地利国庆节

AUSTRIAN NATIONAL DAY

161 你

YOU

165 改变

CHANGE

169 轻音乐

LIGHT MUSIC

173 静夜谣

SILENT NIGHT

175 个人简历

CV

181 尤尔斯明讷:我们,泡沫

JUELSMINDE: WE, FOAM

183 金凤花

BUTTERCUP

185 马里博尔犹太教堂

MARIBOR SYNAGOGUE

189 把你的声音放低

KEEP YOUR VOICE DOWN

191 风景

THE VIEW

193 玛丽亚

MARIA

195 来自佛罗伦萨

FROM FLORENCE

203 空教堂

EMPTY CHURCH

207 有时

SOMETIMES

211 日落

SUNSET

213 马略卡 1

MAJORCA 1

215 马略卡 2

MAJORCA 2

219 马略卡 3

MAJORCA 3

223 好音乐会

GOOD CONCERT

227 没有什么

NOTHING

229 手机

PHONE

233 我们

WE

235 时间

TIME


237 译后记

AFTERWORD


展开全部

最终我们赢得了雪:维马丁诗选:selected poems by martin winter 作者简介

关于作者 维马丁 19 6 6年生于奥地利,诗人、作家、翻译家。曾获得《人民文学》翻译奖、《新世纪诗典》“李白诗歌奖”的翻译奖和文化奖、长安诗歌奖.现代诗成就奖等。 关于译者 伊沙 中国当代著名诗人、作家、评论家、编选家、翻译家。19 6 6年生于四川成都,自幼在西安长大,1989年毕业于北京师范大学中文系,现于西安外国语大学任教。已出版著作一百余部,获多种诗歌奖项,应邀出席国内外众多诗歌节。佛蒙特艺术创作中心2014年驻地诗人。 老G 原名葛明霞,翻译家。19 66年生于河南,1989年毕业于北京师范大学中文系,毕业后一直在陕西交通部门从事行政工作至今。19 9 4年与丈夫伊沙合作,将美国诗人布考斯基的诗首译成中文。出版译著多种,另有诗文集《我们家》(合著)。

商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服