4.23文创礼盒,买2个减5元
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >
中西文化对比下的唐诗意象英译

中西文化对比下的唐诗意象英译

作者:周蓉蓉
出版社:吉林大学出版社出版时间:2020-04-01
开本: 16开 页数: 139
本类榜单:文学销量榜
中 图 价:¥19.1(4.9折) 定价  ¥39.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满69元免运费
?快递不能达地区使用邮政小包,运费14元起
云南、广西、海南、新疆、青海、西藏六省,部分地区快递不可达
温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口
有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>
本类五星书更多>
微信公众号

中西文化对比下的唐诗意象英译 版权信息

  • ISBN:9787569262919
  • 条形码:9787569262919 ; 978-7-5692-6291-9
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>

中西文化对比下的唐诗意象英译 内容简介

  《中西文化对比下的唐诗意象英译》属于翻译方面的著作。论证文化意象是古典诗歌的灵魂,从唐诗的翻译实践论述翻译前后的语义等值是文化意象翻译的基本要求,而美学等值是文化意象翻译的理想境界。同时探讨等值论视角下文化意象翻译的具体策略,包括文化重叠情况下对意象的直接保留,文化平行情况下对意象的移植替换,文化缺失情况下对意象的补充改写,以及文化势微情况下对意象的省略。

中西文化对比下的唐诗意象英译 目录

Chapter 1 Introduction
1.1 Important Translators of Chinese Classical Poetry and Their Representative Works or Theories
1.2 Theories of Image Translation
1.3 Research Significance

Chapter 2 The Equivalence Theory of Translation
2.1 Major Presentations of Translational Equivalence
2.2 The Theory of Functional Equivalence by Eugene Nida

Chapter 3 Cultural Image and Its Translation from the Perspective of Equivalence Theory
3.1 Cultural Image the Soul of Classical Poetry
3.2 Semantic Equivalence of Cultural Image
3.3 Aesthetic Equivalence of Cultural Image

Chapter 4 The Strategies of Cultural Image Translation
4.1 Preservation of the Original Image with Cultural Overlap
4.2 Adaptation of the Original Image with Cultural Parallelism
4.3 Amplification of the Original Image with Cultural Deficiency
4.4 Omission of the Original Image with Cultural Insignificance

Chapter 5 Case Study on Cultural Image Translation
5.1 Case Study of Herbert Al]en Giles
5.2 Case Study of Arthur Waley
5.3 Case Study of Weng Xianliang
5.4 Case Study of Stephen Owen

Chapter 6 Conclusion
Bibliography
展开全部
商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服