欢迎光临中图网 请 | 注册
假期加倍!在书里重启人生|每满30减10
出版社:
确定 取消
  • 登场的译者-英若诚戏剧翻译系统研究

    任晓霏  /  2008-12-01  /  中国社会科学出版社
    ¥11.5(3.2折)定价:¥36.0

    该书作者采取比较研究的方法,主要研究英若诚戏剧翻译的主要作品及及翻译特点,主要内容包括系统范式下的英若诚戏剧翻译研究、文本选材的宏观视野、英若诚戏剧翻译理论的整体观、英若诚戏剧翻译的戏剧文体学分析、英若诚戏剧翻译的文化移植与文化接受、英若诚戏剧翻译的声音效果、英若诚戏剧翻译的整体美学等...

  • 口译实训教程

    肖辉等编  /  2014-01-01  /  东南大学出版社
    ¥14.7(3.2折)定价:¥46.0

    本书主要内容有接待口语、礼仪祝辞、参观方向、人物访谈、饮食文化、外交政策、商务谈判、新闻发布会、广告宣传、环境保护等...

  • 专门用途英语(ESP)翻译与教学探究

    闵小梅著  /  2017-05-01  /  中国水利水电出版社
    ¥16.6(3.2折)定价:¥52.0

    本书共分为七章,其主要内容包括:专门用途英语概述;专门用途英语语言分析;专门用途英语翻译概述;专门用途英语翻译策略研究;专门用途英语教学概述;专门用途英语教学策略研究等...

  • 跨文化语境下英语翻译研究与教学创新

    赵娟  /  2018-03-01  /  中国水利水电出版社
    ¥15.4(3.2折)定价:¥48.0

    赵娟著的《跨文化语境下英语翻译研究与教学创新》以跨文化语境为视角,对英语翻译理论及教学实践进行研究,既阐述了翻译、交际、跨文化交际等相关理论,同时对跨文化交际与英语翻译教学进行了有机的融合,具体内容包括英语的全球化与本土化发展研究、英语翻译相关理论研究、基于功能主义理论视角下的英语翻译、英语翻译教学问题探索、中英语言、文化差异与跨文化交际以及英语翻译中的文化重构与差异处理。本书内容丰富,书中的绝大部分理论都是在功能翻译理论、实践和教学

  • 大学英语四级翻译特训

    ¥7.7(3.2折)定价:¥24.0

    2013年8月,四、六级考试的部分题型作了新的调整。改革后的四级翻译将原单句汉译英调整为段落汉译英,主题涉及中国的历史、文化、经济等,文章长度为140~160个汉字。可想而知,翻译题型的难度大大提高了。但考生不要因此而慌了阵脚,凡事皆有应对之道。新东方考试研究中心特意编写了这本《大学英语四级翻译特训》,深入剖析四级翻译考试的命题规律和趋势,为考生更快更好地突破四级翻译提供制胜之道。 四级翻译题型分析 实用翻译理论精讲 高分翻译策略:剖

  • 刘宓庆翻译散论

    刘宓庆  /  2006-07-01  /  中译出版社
    ¥11.6(3.3折)定价:¥35.0

    本书主要介绍了四十年学术人生、关于翻译学性质与学科架构的再思考、关于中国翻译理论的美学思考等内容...

  • 跨文化交际翻译续编

    金惠康著  /  2004-01-01  /  中国对外翻译出版公司
    ¥11.2(3.3折)定价:¥34.0

    中国历史上第四次翻译高潮正在神州大地蓬勃推进,方兴未艾,景况壮观。中国历史上出现过三次翻译高潮:东汉至唐宋的佛经翻译、明末清初的科技翻译和鸦片战争至“五四”的西学翻译。而目前这一次的翻译高潮,无论在规模上、范围上,还是在质量水平和对中国社会发展的贡献上,都是前三次翻译高潮无法比拟的。 这一次翻译高潮的出现,首先是全球信息时代降临的结果。信息爆炸、知识爆炸,同时也就是翻译爆炸。在今日“地球村”,离开翻译谈论知识信息,是不可

  • 翻译论坛:2014 3

    许钧主编  /  2014-12-01  /  南京大学出版社
    ¥6.6(3.3折)定价:¥20.0

    本书共分为译论纵横、翻译教学、批评鉴赏、译者研究、文化寻迹、史海钩沉共六部分, 主要内容包括: 复杂性理论对翻译研究的启示、论对等的关系性、翻译的权力批判伦理等...

  • 英译元曲200首

    周方珠选译  /  2009-06-01  /  安徽大学出版社
    ¥8.5(3.4折)定价:¥25.0

  • 英汉互译实用教程

    安静编  /  2013-09-01  /  知识产权出版社
    ¥15.3(3.4折)定价:¥45.0

    本书将英汉语言特点、英汉互译技巧与实践相结合,实用性比较强。书中所选材料涉及经济、管理、商贸、法律、文学、地学、能源、环境、机械、材料、建筑、交通、电子通讯、计算机、网络、汽车等专业。本书包括三个部分,共8章。第一部分为英汉语言与文化,详细阐述了两种语言与文化的各自特点和

  • 基础口译

    傅琼  /  2014-10-01  /  国防工业出版社
    ¥12.2(3.4折)定价:¥36.0

    本教材由长期从事口译教学实践与研究经验丰富的教师团队编写。教材共设15单元,突出英汉口译技能训练,同时关注主题内容,在每单元中分设技能训练及主题知识扩展,技能训练基于听力理解、短时记忆训练、快速笔记训练、英汉语言转换、英汉文化差异等,力求由浅入深。每单元以主题内容为依托,选取丰富的语言素材,涉及日常交际、教育、科技、金融、商贸、医疗、体育、环境等方面的主题,将语言技能训练与主题内容结合在一起。此外,教材配还以新颖的训练活动,既适合课堂

  • 英汉比较与翻译读本

    贾正传  /  2014-11-01  /  南京大学出版社
    ¥19.7(3.4折)定价:¥58.0

    《大学本科翻译研究型系列读本:英汉比较与翻译读本》按系统导引式的研究型教学所关注的典型问题情境大致分为六章。其中,第一章是对英汉比较与翻译“研究”问题情境的反思,可谓“研究之研究”,或曰 “元研究”,主要探讨英汉比较与翻译研究的本质和特性、成分和结构、对象和途径、地位和作用、历史和趋势等各种元理论问题。第二至六章则是对英汉比较与翻译“实践”问题情境的研究,由总到分、由高到低、由用到体、由意到形、由知到行,依次探究英汉语言在整体及话语(

  • 汉英笔译全译实践教程

    ¥19.0(3.4折)定价:¥56.0

    系列丛书: 《翻译经济学》 《应用创意翻译研究》 《外宣翻译导论》 《应用翻译学》 《认知心理视阈下的口译研究》 《英语科技文体范式与翻译》 《科技翻译能力拓展研究》 《公示语汉英翻译错误分析与规范》 《英语科技应用文翻译实践教程》 《翻译项目管理》 《应用文体翻译实践教程》 《英汉笔译全译实践教程》 《汉英笔译全译实践教程》...

  • 生态翻译视域下应用该文体翻译探究

    杨芙蓉著  /  2018-09-01  /  中国水利水电出版社
    ¥23.1(3.4折)定价:¥68.0

    杨芙蓉著的《生态翻译视域下应用文体翻译探究》创造性地将生态翻译学引入翻译的研究领域,对应用文体的翻译理论与实践进行了探究。本书主要对应用文体翻译的生态学视角下的广告翻译、商标翻译、旅游翻译、科技翻译、新闻翻译、影视翻译、法律翻译,以及生态翻译学视角下的翻译腔问题进行了详尽的阐述。 本书研究视角新颖,内容丰富,语言连贯流畅,具有很强的实用性。对于广大读者而言,本书有着独特的阅读价值;对于应用文体翻译研究的发展而言,本书具有重要的

  • 文体与翻译

    刘宓庆  /  2019-05-01  /  中译出版社
    ¥23.1(3.4折)定价:¥68.0

    适用人群:翻译理论研究者和学习者,高校教师、外语专业学生,高级英汉翻译班学生、有一定英语水平及实践经验的英汉翻译工作者等《文体与翻译》开创了重理论带实践的翻译教学之路 朱光潜教授亲自指导修改《文体与翻译》提纲 《文体与翻译》从翻译实践需要出发,兼顾翻译理论和文体学问题 《文体与翻译》重视实践功能,理论阐述易懂,原文例句精辟,方便读者自学与教学,翻译学习者和理论研究者的得力助手 刘宓庆翻译论著精选集(全6册)重磅推出国内翻译界引用率高居

  • 新编当代翻译理论

    刘宓庆  /  2019-05-01  /  中译出版社
    ¥20.1(3.4折)定价:¥59.0

    我国*部系统阐发现代翻译理论原则、原理、方法论和中国翻译学理论框架的专著中国译学研究史重要里程碑,开启中国翻译科学新时期译学界公认其为现代译论体系建立的标志代表着我国译学研究成果跻身世界前列标志翻译学作为独立学科的地位在中国确立★刘宓庆翻译论著精选集(全6册)重磅推出★国内翻译界引用率高居前列、影响极大诸多高校图书馆、资料室装备书目外语类专业教材或基本参考书中国原创翻译理论引领性人物刘宓庆翻译论著精选集理论贡献:一、加强了译学整体性整

  • 中译翻译文库从新手到高手:口译实战案例30讲

    ¥18.7(3.4折)定价:¥55.0

    本书从口译实战中的真实案例入手,将相关理论知识与作者和多名译员的职业经验相结合,对口译员的职业素养展开多方面解析。全书共30讲,分为“译前准备篇”“译中应对篇”和“职业伦理篇”三大部分,每讲都包括知识讲解、案例、案例分析、思考与讨论、拓展阅读和本章小结等几项内容。全书不仅从语言、技巧的维度来讨论口译工作,更从译者着装、翻译设备、会议信息等诸多职业视角对译者展开实战指导,可为新手译员的“指南书”,也可为口译爱好者的“案头书”...

  • 汉英翻译实务

    ¥10.3(3.8折)定价:¥27.0

    《汉英翻译实务/全国翻译硕士专业学位(MTI)系列规划教材》选材典型,课文绝大多数选自国内外有影响的书籍、报刊、杂志,题材涉及散文、小说、诗歌、外宣、公文、旅游、商务等方方面面,所选文章具有经典性、知识性、趣味性和实用性...

  • 汉英口译技巧训练

    孙硕编著  /  2015-01-01  /  中国对外翻译出版公司
    ¥17.1(3.8折)定价:¥45.0

    口译活动对+X3于口译译员在很多方面都提出了很高的要求,同样,英语学习者从一般性的英语学习逐步适应口译学习,也是一个不小的跨越,对学习者的双语操控能力、综合知识、反应能力和心理承受能力也都有一定的要求。本书将学习的重点放在双语操控能力和综合知识上,毕竟只有洞悉了两种语言转换的奥秘,并对自己将要翻译的领域有一定的了解,才可能有较快的反应能力和较强的自信心,才能够保持镇定。因此本书的编写贯穿了技巧和主题知识两条主线。全书共分十五个单元,都

  • 语用翻译理论与实践研究

    曹旺儒著  /  2018-11-01  /  中国纺织出版社
    ¥28.5(3.8折)定价:¥75.0

    《语用翻译理论与实践研究》内容涵盖了中西语用学哲学思想、中西语用学翻译观、语用学和语用学综观视野的翻译研究、语用学对口译的解释力以及语用学翻译研究的多元视角探索,力求反映本领域国内外新研究成果,从微观和宏观建构语用学翻译研究体系,在语用学哲学思想、口译理论与实践、语用学翻译美学以及语用学翻译研究走向等领域作了新的思考与尝试,在充实语用学翻译研究的内涵,克服结构主义、文化转向等翻译研究学派带来的混乱,促进翻译学理论建设和发展等方面提

  • 英汉翻译高级教程

    ¥13.7(3.8折)定价:¥36.0

    本教程集作者30余年翻译工作与教学研究之经验,运用多学科交叉研究和多渠道贯通方法,综合性组织英汉翻译教学。作者提出以文本再造为核心的翻译新概念,力求从理论探讨,技法掌握,篇章习作和译作赏析四个方面,通过应用、科技、论述、新闻、文艺五种文体系统而科学地进行翻译教学和训练。多年来,本教程经过数次修订,内容更加充实,更加适合翻译教学与研究的需要,可作为英语专业课教材,也可供有关研究人员和广大翻译爱好者使用...

  • 英语口译实务教材配套训练-(三级)-新版

    梅德明  /  2017-07-01  /  外文出版社
    ¥17.1(3.8折)定价:¥45.0

    本书的一项重要使命就是帮助学生积极备考,帮助学生了解考试的形式、项目和范围。依据《英语三级翻译口笔译考试大纲(*修订版)》编写而成,力求在快速提高考生双语互译能力,提升翻译技巧等方面予以考生有效指导。...

  • 英语口译综合能力教材配套训练-(三级)-新版

    刘军平  /  2017-07-01  /  外文出版社
    ¥19.8(3.8折)定价:¥52.0

    本教材配套训练是指定教材的有机组成部分,两本书配套使用会达到综合与专项训练结合、理论与实践结合、主题与延伸结合,实现教材与教辅无缝对接,从而达到双剑合一的效果。 ...

  • 多元化视角的现代应用翻译理论研究与实践

    喻珊著  /  2019-01-01  /  中国水利水电出版社
    ¥23.9(3.8折)定价:¥63.0

    《多元化视角的现代应用翻译理论研究与实践》内容以应用文体翻译为主,在主要论述翻译的概念、价值、翻译研究相关理论的基础上,对应用文体的特征及其翻译要求进行论述,将功能翻译理论引入应用翻译研究,探讨了该理论对应用翻译研究的指导作用。以此作为铺垫,选取了相关文本(商贸文本、广告文体、科技文体、法律文书等),对这些应用文本的文本类型和语言特征、文本功能和翻译目的进行讲解,并就代表性的文本翻译进行示例讲解,更具有针对性。  《多元化视角的现

  • 中西翻译思想比较研究

    刘宓  /  2019-05-01  /  中译出版社
    ¥30.0(3.8折)定价:¥79.0

    提出发展现代译学的科学对策论思想*部从源头上对中西译学思想进行比较的著作对西方译学批评全面、声音响亮、语气尖锐为探寻中国翻译学建设的动力之源提供方法论上的指导突显翻译基本理论的系统结构,提倡翻译理论的与时俱进和科学性★刘宓庆翻译论著精选集(全6册)重磅推出★国内翻译界引用率高居前列、影响极大诸多高校图书馆、资料室装备书目外语类专业教材或基本参考书中国原创翻译理论引领性人物刘宓庆翻译论著精选集理论贡献:一、加强了译学整体性整合研究,在维

  • 文化翻译论纲

    刘宓庆著  /  2019-05-01  /  中译出版社
    ¥22.0(3.8折)定价:¥58.0

    适用人群:翻译理论研究者和学习者,高校教师、学生、外语考研人群《文化翻译论纲》对文化翻译的理论架构进行系统探索 《文化翻译论纲》提出了实用性很强的中国式研究模式 《文化翻译论纲》文化翻译理论见解深刻,论述严谨清晰 《文化翻译论纲》是翻译学习者和理论研究者的得力助手表明文化视界中的翻译研究逐步走向了成熟 三易其名、四易其稿的十年磨一剑之作刘宓庆翻译论著精选集(全6册)重磅推出!国内翻译界引用率高居前列、影响极大; 诸多高校图书馆、资料

  • 机器翻译研究

    冯志伟著  /  2004-12-01  /  中国对外翻译出版公司
    ¥21.1(3.9折)定价:¥54.0

    机器翻译与科学翻译有着非常密切的联系。早期的机器翻译研究主要就是为翻译科学技术文献服务的。当今科学技术的发展日新月异,科学技术文献的数量与日俱增,使我们目不暇接,手工的翻译虽然译文质量很高,但是速度太慢,难于满足科学技术文献日益增长的需要,机器翻译是解决这个问题的一个重要手段。作者在1981年至1985年期间,曾在中国科学技术信息研究所计算中心担任机器翻译研究组的组长,这个研究组的主要任务,就是使用计算机进行冶金方面的科学技术文献的翻

  • 翻译论坛-2014第2期

    许钧,主编  /  2014-09-01  /  南京大学出版社
    ¥7.7(3.8折)定价:¥20.0

    本书为论文集,收录来自全国各地外语界、翻译界专家学者的优质稿件,主要有译论纵横、教材教法、人才培养、批评鉴赏、译者研究、史海钩沉、文化寻迹、学术争鸣、中外交流等栏目...

本类畅销
本类新书

本站常销

中图网
返回顶部